Родство кто кому приходится схема


кто кем кому приходится в семье (схема)

Сейчас семьи не такие большие, как раньше. Достаточно знать, кто такие внуки, племянники, бабушки, дедушки, ну и двоюродные братья и сестры. А всех остальных просто называют родственники. Но в отличие от других языков русский не жадный, в нем для всех есть свое название. Досконально разобраться, кто кому кем приходится из родственников непросто, а если еще добавилась родня одного из супругов, то тут уже понадобится пара дней для запоминания. Чтобы облегчить этот процесс, www.svadebka.ws подготовил для вас статью-шпаргалку.

Названия кровных родственников

Прежде чем перейти к названиям будущих родственников, для начала стоит разобраться кто кому и кем приходится в своей семье. Есть несколько степеней родства, считают от первой до шестой, так как потом уже связи становятся слишком далекими. Итак, степени в порядке убывания:

  1. Отец – сын/дочь, мать – сын/дочь.
  2. Дедушка/бабушка – внуки.
  3. Прадедушка/прабабушка – правнуки, дяди/тети – племянники.
  4. Двоюродные сестра/брат, двоюродные бабушка/дедушка – внучатые племянники/племянницы.
  5. Двоюродные дяди/тети – двоюродные племянники/племянницы.
  6. Троюродные сестры и братья.

Если с первой степенью все понятно, то дальше в названиях указанных родственников есть свои нюансы. Для бабушки и дедушки внуки – это дочери и сыновья не только своих детей, но и племянников.

Дядями/тетями называют братьев/сестер матери или отца, а также их супругов, но жены и мужья уже, конечно, не кровные родственники. Есть также понятие великие и малые дяди/тети. Первыми называли сестру и брата дедки/бабки, а вторыми – отца/матери. Сейчас их просто называют двоюродными бабушками/дедушками и двоюродными дядями/тетями.

Просто племянники – это дети братьев/сестер, внучатые племянники, соответственно их внуки. Но внучатыми также называют любых троюродных родственников. Двоюродных братьев и сестер сегодня зачастую именуют кузенами и кузинами на западную манеру и совсем забыли их старорусские наименования – сестринка и братан. Хотя последнее в ходу в определенных молодежных кругах, но не подразумевает кровное родство. К слову, если вы задумываетесь, как распределить обязанности на свадьбе, то имейте в виду, что привлекать к организации торжества можно всех, даже людей шестой степени родства, если вы, конечно, с ними знакомы.

Духовное родство

Обряд крещения имеет важное значение для многих семей, считается, чем раньше его провести, тем лучше. Поэтому, как правило, у ребенка уже в первый год жизни появляется новая родня, а как называются родственники, которые пришли в семью в этом случае всем нам хорошо известно – крестные папа и мама, между собой и по отношению к родным родителям ребенка они считаются кум и кума. Крестник и крестница, соответственно, девочка и мальчик, которых они крестили. Дальше ко всем родственникам с этой стороны прибавляется слово крестный (крестная). А вот крестовые братья или сестры имеют другое значение. Так называются люди, которые сами обменялись нательными крестиками. Помимо крестных, могут быть еще посаженные родители. Так называют тех, кто заменяет родных отца и мать на обряде венчания.

Не кровные, но близкие

Бывают случаи, когда семьей становятся не родные по крови люди, например, когда мужчина и женщина женятся, имея детей от предыдущих браков, или супруги усыновляют ребенка. В этом случае члены семьи будут называться:

  • мачеха – неродная мать,
  • отчим – неродной отец,
  • пасынок – неродной сын,
  • падчерица – неродная дочь,
  • названный сын – усыновленный,
  • названная дочь – удочеренная,
  • названные мать и отец – усыновители,
  • сводные братья и сестры – родные и неродные дети между собой.

Также к неродным, но близким можно отнести людей, названия которых в наши дни чаще можно встретить в фильмах и книгах, чем в реальности:

  • молочная мать – женщина, вскормившая неродного ребенка по отношению к нему,
  • молочный брат или сестра – неродные между собой дети, вскормленные одной женщиной,
  • дядька, мамка – мужчина или женщина, которые присматривают за ребенком и воспитывают его, сегодня больше известные как нянь и няня.

Родство по свойству или кто есть кто после свадьбы

Как только молодые официально стали мужем и женой, количество родственных связей каждого из них умножилось на два. И хорошо бы знать, как называют родственников, которых вы только приобрели, ведь во многих семьях до сих пор принято обращаться к друг другу по давно сложившейся традиции. Давайте разберемся, кто кому и кем приходится после свадьбы.

Муж, жена и их родители

Здесь все просто, названия матерей и отцов супругов сегодня у всех на слуху и до сих пор активно используются. Родители жены – тесть и теща, родители мужа – свекор и свекровь. Между собой отцы – сваты, а матери – сватьи. А называли их так потому, что именно с их участием проходил обряд сватовства невесты. Жена после свадьбы получает статус невестки или снохи (для отца мужа), а муж – зятя. Интересно, что в русском языке есть специальное слово для мужа, который поселился у родителей жены – примак. Раньше такое было не принято, видимо, поэтому народная молва особо выделяла таких мужей.

Братья и сестры молодых с супругами

Брат и сестра мужа, соответственно, называются деверь и золовка, а брат и сестра жены – шурин и своячница. Носители восточно-европейского диалекта еще называют братьев с обеих сторон швагерами.

Что касается жен братьев, их наименования и того, кем они являются друг другу, – русский язык не скупился на названия. Их больше, чем для каких-либо других родственников – ятровки, сношенницы, а в некоторых регионах, также как и сестра мужа, имеют название золовки. Соответственно, жены братьев по отношению к друг другу называются также.

А вот название мужей сестер не отличается оригинальностью, их всех величают свояки между собой, хотя отдельно мужа сестры мужа и называют зятем. Чтобы было наглядней, какие названия имеют приобретенные родственники, предлагаем взглянуть на схему, где указано, кто кем кому приходится:

Другие родственники мужа и жены

Что касается остальных родственников, дяди/тети, бабушки/дедушки, племянники жены по отношению к мужу или мужа к жене никаких особых названий не имеют, обращаются к ним сегодня также, как и до брака.

В качестве общего наглядного пособия кто кому и кем приходится в семье предлагаем вам следующую таблицу:

Портал Свадебка.ws надеется, что вы быстро освоитесь и не будете путаться в названиях родственников, и напоминает, что родственные связи мало что решают в вопросе, кто платит за свадьбу, ведь это могут быть как сами молодожены, так и дальние родственники или даже друзья, которые имеют желание и возможность помочь в этом деле.

  • 136441 просмотр

  • 9 фото

Схема прямого и бокового родства по восходящим и нисходящим линиям

Брак категорически запрещен в любой степени прямого родства как по восходящей, так и по нисходящей линии: родители, дети, дедушки, бабушки и проч. Что касается боковых ветвей: братьев, сестер, дядь, теть, племянников, двоюродных, троюродных сродников и проч., – запрет вступать в брак до четвертой степени родства включительно. Если степень родства пятая, то обычно берется благословение епархиального архиерея, и тогда возможно вступление в брак.

 

  4   Прапрадед
  3   Прадед   V  Двоюродный прадед
  2  Дед   IV  Двоюродный дед   VI  Троюродный дед
  1  Отец   III  Дядя   V  Двоюродный дядя   VII  Троюродный дядя
Я   II  Брат   IV  Двоюродный брат   VI  Троюродный брат   VIII  Четвероюродный брат
  1  Сын   III  Племянник   V  Двоюродный племянник   VII  Троюродный племянник   IX  Четвероюродный племянник
  2  Внук   IV  Внучатый племянник   VI  Троюродный внук   VIII  Четвероюродный внук   X  Пятиюродный внук
  3  Правнук   V  Двоюродный правнук   VII  Троюродный правнук   IX  Четвероюродный правнук   XI  Пятиюродный правнук
  4  Праправнук БОКОВОЕ РОДСТВО

 

  4   – степень кровного родства
  IV   – степень бокового родства

 

Словарь генеалогических терминов

Деверь брат мужа
Единокровный брат сын моего отца от другой матери
Единокровная сестра дочь моего отца от другой матери
Единоутробный брат сын моей матери от другого отца
Единоутробная сестра дочь моей матери от другого отца
Жена замужняя женщина (по отношению к своему мужу)
Жених мужчина, имеющий невесту; будущий муж невесты
Зять муж дочери или сестры
Золовка сестра мужа
Кузен двоюродный брат, а также дальний кровный родственник в одном колене с кем-либо
Кузина двоюродная сестра, а также дальняя кровная родственница в одном колене с кем-либо.
Кум и кума крестные отец и мать, но не для крестника, а между собой и в отношении родителей и родичей крестника.
Мачеха новая жена отца
Муж женатый мужчина (по отношению к своей жене)
Невестка жена сына по отношению к матери, жене брата, а также жена брата по отношению к жене другого брата
Отчим новый муж матери
Падчерица дочь мужа или жены от прежнего брака
Пасынок сын мужа или жены от прежнего брака
Племянник сын брата или сестры
Племянница дочь брата или сестры
Прабабушка мать деда или бабушки
Прапрабабушка мать прадеда или прабабушки
Прадед отец деда или бабушки
Прапрадед отец прадеда или прабабушки
Род поколение, ведущие свое начало от одного предка
Родители отец, мать по отношению к детям
Родоначальник предок, от которого ведет свое начало какой-либо род
Сватья мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
Сват отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
Свекор отец мужа
Свекровь мать мужа
Сводный брат сын мачехи или отчима
Сводная сестра дочь мачехи или отчима
Свояк муж свояченицы (сестры жены).
Свояченица сестра жены
Сноха жена сына по отношению к его отцу, свекору
Супруг муж
Супруга жена
Тесть отец жены
Теща мать жены
Шурин брат жены

Родство кто кому приходится таблица. Названия родственных связей в семье

Как только человек рождается на свет, в эту же минуту у него появляются родственники. Дедушка, бабушка, сестра, брат, папа, мама - довольно знакомые названия родственников. Вероятнее всего здесь не возникнут трудности с ориентацией, поэтому объяснения будут лишними.

Время не стоит на месте, и некогда маленький ребенок взрослеет, потом находит спутника (спутницу), жизни, скрепляет свой союз законными узами брака, и у него появляются новые родственники.

Включаются списки лиц, для которых были запрошены пакеты, а также списки лиц с подтверждением получения их пакетов. Также включены списки лиц, которым были отправлены, но возвращены пакеты, никогда не доходя до предполагаемых получателей. Включены беженцы, которые ранее бежали на восток, чтобы избежать нацистов.

Были записаны имена, место и дата рождения беженца, национальность и оккупация, которые были переданы комитету самими беженцами. Обычно он перевозил до 800 пассажиров на парусный спорт, вылетая из Лиссабона и часто останавливаясь в Касабланке, чтобы забрать дополнительных пассажиров. Пункт назначения судна обычно был Соединенными Штатами, но другие пункты высадки включали Кубу, Доминиканскую Республику, Ямайку и Мексику. Списки, которые были проиндексированы, расположены хронологически ниже.

Для того чтобы разобраться в значениях и названиях новых родственников следует обратиться к словарям современного русского литературного языка. Хотя, сейчас не все слова используются одинаково. Человек понимает их безо всякого объяснения, хотя довольно редко использует их правильное название.

В то время как на море корабль был атакован и удерживался немецкой подводной лодкой, но в итоге ему было разрешено продолжить. Жители лагеря были из Греции, Югославии, Триполи и Мальты, а в лагере находились как еврейские, так и нееврейские беженцы, включая цыганское меньшинство.

Сюда входят имена, место и дата рождения, имена родителей, имена и адреса родственников за рубежом. Описательные материалы, такие как полные имена, родственники, возраст, место рождения и военное место, перечислены. Большинство выживших евреев Польши, в том числе репатриированных из Советского Союза, покинули Польшу в этот период, особенно после погрома в Кельце.

Рассмотрим основные названия новоиспеченных родственников

  • Родители мужа - свекровь, свекор.
  • Сестра мужа - золовка.
  • Родители жены - теща, тесть.
  • Родители супругов по отношению друг к другу - сват, сватья.
  • Муж золовки, муж сестры, муж дочери - зять.
  • Женщина, находящаяся в браке в отношении родных своего мужа, супругам сестер и братьев, матери, отцу - сноха (невестка).
  • Брат мужа - деверь.
  • Брат жены - шурин.
  • Мужья родных сестер - свояки
  • Дочь, сын родных тети и дяди - двоюродная сестра, брат.
  • Дети сестер и братьев - племянники.
  • Дети двоюродных сестер и братьев - двоюродные племянники.
  • Внуки сестры либо брата - внучатые племянники.
  • По отношению к своим племянникам, детям сестры либо брата - тетя, дядя.
  • Двоюродная сестра, (брат) матери либо отца - двоюродная тетя (дядя).
  • Тетя, (дядя) по линии матери либо отца - двоюродная бабушка (дедушка).
  • Сестра жены - Свояченица
  • Дети, не имеющие кровное родство с супругами - пасынок, падчерица.
  • Женщина, ставшая женой отца, и не имеющая биологическую связь с ребенком становится его мачехой. Мужчина, который стал мужем матери, является отчимом.
  • Зять, который проживает в семье жены - примак.
  • Чаще всего двоюродные братья либо друзья, выручившие друг друга в нелегкие времена - побратимы.
  • Крестная мать и крестный отец между собой - кума, кум.

Перечислены имена, даты рождения и адреса немецких евреев, оставшихся в живых, а также адреса их американских родственников. В нее включена генеалогическая информация, такая как гражданство, дата рождения и год рождения. В этот список включены имена и адреса бенефициаров в Польше и доноров в обязательной Палестине, Иране и Индии, а также цены на пакеты.

Информация в этом списке включает имена, место рождения и дату рождения. Эти стипендии были присуждены Центральным комитетом евреев в Польше за счет средств, полученных от Центрального британского фонда. Польские евреи в списке провели годы войны в России.

Рассмотрим подробнее такое название родственников как теща. Так, при добродушных, теплых отношениях в семье, а также при хорошем взаимопонимании между зятем и тещей, чаще всего зять именует ее мамой. Сегодня в реальной жизни довольно сложно встретить сварливую и злую тещу, чаще всего этот образ остается в анекдотах. Уклад современных семей позволяет теще брать на себя все обязанности второй мамы, ведь она занимается приготовлением вкусных обедов и ужинов, стирает и штопает одежду, помогает воспитывать внуков. Даже бывают случаи, когда после развода супругов бывшая теща продолжает поддерживать теплые отношения с бывшим зятем.

Списки были представлены Еврейским комитетом по вопросам благосостояния в каждой из вышеупомянутых стран. Более 100 миллионов упаковок достигли людей, нуждающихся в помощи в течение двух десятилетий после войны. Подробная географическая информация как отправителя, так и получателя помощи включена.

Списки организованы в соответствии с конечным пунктом назначения, например. Включены также имена членов семьи и номера файлов дел. Отгрузка файлов из Шанхая была впервые одобрена коммунистическими властями Китая, но позже была отвергнута. Эти файлы остаются в руках китайского правительства. Это позволило связать спонсоров семьи и договориться о размещении для тех, кто не встречается с семьей. В дополнение к этим спискам судоходства есть несколько списков беженцев, которые прибыли на самолете, чьи тарифы были оплачены семьей или друзьями.

Помимо основных вышеперечисленных названий родственников, существуют понятие единокровные и единоутробные родственники. Это когда между родственниками, сестрами и братьями нет прямого кровного родства, т.е. отец у них один, а вот родились они от разных матерей или когда разные отцы, а дети рождены от одной матери. Сводными сестрами и братья называются также лица, не имеющие никакого родства, т.е. у них нет общих родителей. Молочными считаются сестры и братья, которые были вскормлены одной и той же женщиной.

Его основная роль заключалась в том, чтобы принимать вклады от друзей или родственников за границей в сторону путевых расходов евреев, эмигрирующих из Европы. Сюда входят алжирские, польские, чешские, сирийские, австрийские, русские и греческие евреи, а также французские евреи, которые были лишены гражданства.

Ряд детей были вооружены войной без гражданства. Отмечается ключевая генеалогическая информация, такая как имя, дата рождения, место рождения и национальность. В списках записано более 500 рождений и включают дату рождения, пол, имя матери и номер лагеря.


  • Муж - мужчина по отношению к женщине, с которой состоит в браке

  • Жена - женщина по отношению к мужчине, с которым состоит в браке

  • Свёкор - отец мужа

  • Свекровь - мать мужа

  • Тесть - отец жены

  • Тёща - мать жены

  • Деверь - брат мужа

  • Шурин - брат жены

  • Золовка - сестра мужа

  • Свояченица - сестра жены

  • Свояк - муж свояченицы

  • Зять - муж дочери, муж сестры, муж золовки

  • Сноха - жена сына по отношению к отцу

  • Невестка - жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица

  • Сват - отец одного из супругов по отношению к родителям другого

  • Сватья - мать одного из супругов по отношению к родителям другого

  • Дед (дедушка) - отец отца или матери. Бабушка (бабка) - мать отца или матери.

  • Двоюродный дед - дядя отца или матери. Двоюродная бабушка - тетя отца или матери.

  • Внук (внучка) - сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) - сын (дочь) племянника или племянницы.

  • Племянник (племянница) - сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) - двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) - троюродный племянник.

  • Внучатый племянник (племянница) - внук (внучка) брата или сестры.

  • Дядька (дядя, дядюшка) - брат отца или матери, муж тетки.

  • Тетка (тетя, тетушка) - сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам.

  • Единоутробные (брат, сестра) - имеющие общую мать. Единокровные (брат, сестра) - имеющие общего отца, но разных матерей. Сводные (брат, сестра) - являющиеся братом (сестрой) по отчиму или мачехе.

  • Двоюродный брат - находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей. Троюродный брат - сын двоюродного дяди или двоюродной тети.

  • Двоюродная сестра - дочь родного дяди или родной тети. Троюродная сестра - дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.

  • Кум, кума - крестные отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.

  • Мачеха - жена отца по отношению к его детям от другого брака, неродная мать. Отчим - муж матери по отношению к ее детям от другого брака, неродной отец.

  • Пасынок - неродной сын одного из супругов, приходящийся родным другому супругу.

  • Падчерица - неродная дочь одного из супругов, приходящая родной другому супругу.

  • Приемный отец (мать) - усыновившие, удочерившие кого-либо. Приемный сын (дочь) - усыновленные, удочеренные кем-то.

  • Приемный зять (примак) - зять, принятый в семью жены, живущий в доме жены.

Есть и другие, более отдаленные степени родства, о которых обычно говорят, что это "седьмая (десятая) вода на киселе".

Первоначальная фаза начальства перенесла сирот в вновь созданное государство Израиль из Британского протектората Адена. В нее также вошли несопровождаемые женщины и дети и пожилые мужчины. Список включает имена, пол, год рождения, вес и семейный статус.

Список организован в хронологическом порядке; части списка, которые были проиндексированы до настоящего времени, включают следующее. В этот список включены фамилии, имена и профессии. В то время как некоторые остались в Европе, беженцы эмигрировали в США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию, Израиль и Латинскую Америку.

Названные термины и их значения приводят словари современного русского литературного языка. Однако далеко не все эти слова одинаково употребительны в настоящее время. Они понятны человеку, но не обязательно входят в его активный словарный запас. Более употребляемы описательные: брат жены, а не шурин, жена брата, а не невестка и т. п.

Информация, содержащаяся в этом списке, включает имена руководителей семей, количество людей на семью и объем раздаваемой помощи. Шаблоны имен часто важны для исследования генеалогии. В семьях во всем мире давно принято называть детей после отцов, матерей, дедушек и бабушек и других важных родственников или даже друзей. Средние имена часто становились средством для сохранения девичья фамилия матери или имя видного предка в этой семье.

Имена очень полезны для отслеживания линий, когда существует мало или вообще нет бумажной тропы. Дело в именах состоит в том, что они могут дать вам подсказки о происхождении человека, но они все равно нуждаются в резервном копировании из других источников, чтобы доказать ваши догадки. С ирландскими именами он несколько отличается. Хотя не все ирландские семьи следовали шаблону или следовали за ним точно, достаточно было достаточно, чтобы вы могли использовать имена с относительной уверенностью, чтобы больше узнать о неизвестной родословной ирландского предка.

Некогда у восточных славян терминов родства и свойства было больше. Существовали специальные слова для обозначения "дядя по отцу" - стрый (строй) и "дядя по матери" - уй (вуй, вой), вытесненные впоследствии общим дядя. Вместо сестринич, сестринец, сестрич "племянник по сестре", сыновица "племянница по брату" в литературном языке стали употребляться племянник и племянница. Исчезли и ятровь, свесть "свояченица".

Вам все равно нужно подкрепить это документированным доказательством, как и в генеалогии, но вы можете быть гораздо более уверенным в точности своих догадок, когда вы смотрите на традиционную ирландскую схему именования и сравниваете ее с генеалогическим деревом.

Так ирландцы называли своих детей на два столетия. Старший сын был назван в честь дедушки по отцовской линии. Второй сын был назван в честь дедушки по материнской линии. Третий сын был назван в честь отца. Четвертый сын был назван в честь старшего отцовского дяди ребенка.

Последующие сыновья были названы в честь других дядей по отцовской линии в порядке возраста дядей. Старшая дочь была названа в честь материнской бабушки ребенка. Вторая дочь была названа в честь бабушки по отцовской линии. Третью дочь назвали в честь матери.

как определить в семье, схема

На чтение34 мин. Просмотров364 Обновлено

Содержание статьи (кликните, чтобы посмотреть)

ПЕРВАЯ СТЕПЕНЬ

  • Отец и сын.
  • Отец и дочь.
  • Мать и сын.
  • Мать и дочь.

ВТОРАЯ СТЕПЕНЬ

  • Дед и внуки.
  • Бабка и внуки.

ТРЕТЬЯ СТЕПЕНЬ

  • Прадед и правнуки.
  • Дядя и племянники.
  • Тетя и племянники.

ЧЕТВЕРТАЯ СТЕПЕНЬ

  • Двоюродные сестры и братья.
  • Двоюродный дед и внучатые племянники.
  • Двоюродная бабка и внучатые племянники.

ПЯТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА

Статьи по теме (кликните, чтобы посмотреть)

Двоюродный дядя и двоюродный племянник (племянница).

ШЕСТАЯ СТЕПЕНЬ

Троюродные сестры и братья.

Читайте также
Как выбрать крестного для своего ребенка по всем правилам
Сегодня хочу вам рассказать, кто может быть крестным у ребенка. Как многодетная мать, я.

к содержанию ↑

Кто мы друг другу после свадьбы

Золовка — сестра мужа

Свояченица — сестра жены

Свояк — муж свояченицы

Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки

Сноха — жена сына по отношению к отцу

Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по

отношению к жене другого; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого

Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого

Дед (дедушка) — отец отца или матери.

Бабушка (бабка) — мать отца или матери

Двоюродный дед — дядя отца или матери.

Двоюродная бабушка — тетя отца или матери

Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы.

Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник

Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры

Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки

Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам

Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей

Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети

Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети

Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети

Читайте также
10 коротких душевных историй о семье
1. У меня рост 150 см, у мужа — 157. А у моего отца — 180, и он носит длинную бороду. Когда папа приходит в гости, всегда.

к содержанию ↑

Термины кровного родства

Кроме современных понятий степени родства, оказывается, в ходу есть и более старинные названия родственников.

Знакомясь с терминами родственных отношений, следует помнить, что термины кровного родства состоят из ключевых слов и определений степени родства:

  • Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.
  • Брат — каждый из сыновей одних родителей.
  • Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
  • Братанна — дочь брата, племянница.
  • Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.
  • Братыч — сын брата, племянник.
  • Внук — сын дочери, сына, а также сыновья племянника или племянницы.
  • Внучка, внука — дочь сына, дочери, а также дочери племянника или племянницы.
  • Дед — отец матери или отца.
  • Дедина, дедка — тетка по дяде.
  • Дедич — прямой наследник по деду.
  • Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
  • Дщерич — племянник по тетке.
  • Дщерша — племянница по тетке.

Мнение эксперта

Соловьев Виктор Юрьевич

Адвокат с 7-летним опытом. Специализируется в области уголовного права. Эксперт в области права.

Читайте также
10 реальных историй, которые заставят вас поверить в судьбу
Иногда мы словно по чьей-то воле оказываемся в нужном месте в нужный час и считаем, что «так совпали звезды» или «это.

Дядя — брат отца или матери. Таким образом, дядя и тетя — брат и сестра матери или отца. «У тетки баловень племянник, а у дяди племянница», — замечает народная мудрость.

  • Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.
  • Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.
  • Отценачальник — старший в поколении.
  • Отчинник, отчич — сын, наследник.
  • Племянник — сын брата или сестры.
  • Племянник и племянница — сын и дочь брата или сестры.

Внучатыми племянниками называют внуков брата или сестры.

Кстати говоря, внучатые родственники — это любая родня в третьем колене (троюродная): внучатым братом могут назвать сына двоюродного дяди.

В сравнительно недавнюю эпоху к этим исконно русским терминам родства прибавились французские по происхождению слова кузен и кузина, обозначающие двоюродных брата и сестру, а также любых дальних кровных родственников в одном колене.

  • Племянница — дочь брата или сестры.
  • Племяш — родич, родственник.
  • Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

Читайте также
Мужчина, за которого не следует выходить замуж: рекомендации для женщин
Мужчина, за которого не следует выходить замуж в рекомендациях 1930 года. В этой эмигрантской книжке, изданной в Женеве.

Старец Паисий Святогорец однажды сказал: «Единственная ценность жизни – это семья. Как только погибнет семья, погибнет и мир.

Покажи свою любовь, прежде всего, в своей семье». Семья – это первая школа жизни и настоящая школа любви.

Чтобы научиться жить в обществе, среди чужих людей, надо, прежде всего, научиться жить среди родных. Чтобы стать верным чадом Вселенской Церкви, надо стать добрым членом малой Церкви – семьи.

Кроме родных отца, матери, братьев и сестёр в семьях есть и другие родственники: бабушки, дедушки, снохи, зятья, их дети. И тут в семье должны царить любовь, доверие и согласие.

У наших предков были понятия «малая семья» — это отец, мать и их маленькие дети и «великая семья» — т.е. весь род, все родственники, носящие одну фамилию.

И часто под одной крышей жили и уживались представители трёх, четырёх поколений. Например, в некоторых больших семьях в Грузии в общем доме насчитывалось до 25 люлек.

Мнение эксперта

Соловьев Виктор Юрьевич

Адвокат с 7-летним опытом. Специализируется в области уголовного права. Эксперт в области права.

Чтобы сохранить мир и согласие в семье, должна чётко соблюдаться иерархия – кто кому подчиняется, кто о ком заботится, кто за что отвечает. Попробуем разобраться в наименованиях родственных связях, немного подзабытых в настоящее время.

Испокон века существует несколько видов родственных связей: кровное родство,сватовство (т.е. родство через брак) и кумовство (духовное родство).

Родство по крови имеет несколько степеней. Между мужем и женой нулевая степень родства, так как они часть не родственники, а единая плоть, нераздельные части друг друга. Первая степень родства – между родителями и детьми, вторая – между братом и сестрой, а также между внуком и бабушкой, третья – между дядей и племянником, и т.д.

Сватовство, т.е. родство через брак — многочисленная линия родственников, включающая в себя свёкра, свекровь, тестя, тёщу, зятя, невестку или сноху, деверя, золовку, шурина, свояка, свояченицу, сватьев или сватов, ятрову, отчима, мачеху, пасынка, падчерицу, детей единокровных, детей единоутробных и, наконец, сводных братьев и сестёр.

Свёкор

Когда девушку выдавали замуж, она попадала в семью мужа и должна была жить с его родителями. Свёкор – это отец мужа.

Издавна у свёкра сложилась репутация грозного и деспотичного человека. В народе говорили: «Свёкор гроза, а свекровь выест глаза» или «не жени сына на тёще, не отдавай дочери за свёкра» (т.е не давай им воли).

Но всё-таки чаще всего отец мужа был для молодой хозяйки заступником и покровителем, и она называла его «свёкор-батюшка». За столом, когда все ели из одного блюда, свёкор следил, кто как ест и часто говорил застенчивой невестке: «Ешь, не стесняйся».

На что она отвечала: «Не волнуйтесь, папаша. Я не достану, так привстану».

Свекровь

Мать мужа – это свекровь. В фольклоре свекровь – настоящая злодейка: «Помнит свекровь свою молодость, а снохе не верит», «Свекровь на печи, что собака на цепи», «От свекрови в семье никому нет промытой воды». Свадебный обычай некоторых губерний предписывал свекрови подойти к невесте на второй день свадьбы, слегка ударить её плёткой и сказать: «Это свекровина гроза

Образ лютой свекрови сложился издавна. В семьях бывали нередки забитые, бессловесные невестки, которых всячески обижали деспотичные и властные свёкры (им не смели перечить даже взрослые, женатые сыновья) и лютые свекрови.

Несчастные невестки с годами превращались в таких же лютых старух: «Я всех слушалась, а вот пусть-ка теперь передо мной другие попляшут

Игумен Георгий (Шестун) в своей книге «православная семья» на вопрос, почему иногда свекровь не признаёт невестку, ответил так: «Чаще всего это происходит, когда нет родительской воли на этот брак, нет благословения, когда не интересовались мнением родителей. Почему мать переживает? Потому что не сын замуж взял, а его женили на себе.

Она не может простить мужского унижения собственного сына. Он должен был выбрать, под венец повести».

Свекровь полагается любить и слушаться, как любила свою свекровь Руфь, которая и после смерти своего мужа не захотела расстаться с его матерью, ушла с ней на чужую сторону: «Куда ты пойдешь, туда и я пойду», — говорила она своей свекрови, — где ты будешь жить, там и я буду жить, Твой Бог будет моим Богом, твой народ – моим народом, И где ты умрёшь, там и я умру и погребена буду, одна смерть разлучит меня с тобой!» (Руфь. 1-16,17) И Господь наградил такую верность и преданность: Руфь стала праматерью царя Давида, из рода которого произошёл Сам Господь Иисус Христос.

Тесть

Тестем называют отца жены. Про него говорят: «Тесть, как ни вертись, а за зятька поплатись», «Что мне тесть, коли нечего есть», «В копнах не сено, в долгу не деньги, а у тестя не приданое».

В старину молодые крайне редко жили в доме родителей невесты. К тестю и тёще приезжали только погостить, поэтому у них и сложился образ гостеприимных, радушных хозяев, которых уважают и в свою очередь тоже ублажают: «Тестевы обычаи уважай», «Зятёк тестюшку ублажает».

Мать жены – это тёща. В народе бытует образ тёщи как заботливой «второй матери» для зятя: «У тёщи зятёк – любимый сынок», «У тёщи-света всё для зятя приспето», «Тёщины блины сладки», «У хорошей тёщи зять не будет тощим».

На второй день свадьбы молодым полагалось ездить к тёще «на яичницу». А в пятницу на Сырной седмице (Масленице) устраивались «тёщины вечёрки».

В этот день тёща, со своими родственниками и подругами приходила в гости к зятю. И блины в этот день пекла её дочь, жена зятя.

Зять в любое время был у тёщи желанным гостем: «Тёща зятя в гости завёт: на Петров день – на сыр; на Ильин день – на бараний рог; на Успенье – на морковкино заговенье».

Однако, бывало, над тёщей и подтрунивали: «Зять с тёщею говорит день до вечера, а послушать нечего», «Смолоду меня тёща зятем звала, а взростя дочь – за другого отдала», «Был у тёщи, да рад утёкши».

Зять – это муж дочери, муж сестры и муж золовки. «Зять да сват у тёщи первые гости», — говаривали в старину.

Родители невесты относились к зятю, как к родному сыну: «Одно дитя роженое (дочь), другое суженое (зять)». Но иногда зятем бывали и недовольны: то беден, то незнатен, то прожорлив: «Бедному зятю и тесть не рад», «Ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени», «Думала тёща, пятерым не съесть; а зять-то сел да за присест и съел!», «Сынок – свой горбок; зятёк – покупной щеголёк; тёща хлопочет, тесть кропочет».

Невестка (сноха)

Невестка, или сноха – жена сына. Снохами также приходились друг другу жены братьев.

Само слово «сноха» раньше звучало как «сыноха», т.е. замужем за сыном.

Сноха была в доме новым человеком, поэтому её называли ещё «невесткой», т.е. «неведомой», неизвестной.

При знакомстве она говорила: «Папаша, мамаша, я сноха ваша». К невестке относились очень придирчиво, потому что в будущем именно ей предстояло стать полноправной хозяйкой в доме.

«Сношка, сношенька, переступай с ноги на ноженьку» (т.е. шевелись, работай).

«Сношенька у свёкра – госпоженька», «Сноху привели, и трубу на крышу поставили!». «Зять по дочке помилеет, а сын по невестке опостылеет».

«Первого сына женят отец-мать, а второго – сноха» (т.е. о свекре и свекрови будут судить по её словам).

О снохах и свекровях существует один очень поучительный рассказ из жития преподобного Макария Великого. Однажды во время молитвы преподобный услышал голос, сказавший: «Макарий! Ты не достиг ещё меры святости двух женщин, которые живут в таком-то городе».

Мнение эксперта

Соловьев Виктор Юрьевич

Адвокат с 7-летним опытом. Специализируется в области уголовного права. Эксперт в области права.

Старец отыскал этих женщин и спросил у них, какими добродетелями они обладают, что так много значат в очах Господних. «Какие у нас добродетели? – удивились они.

Живём в мирской суете, грехов у нас много, а добрых дел за собой не знаем никаких». Старец, однако, настаивал на своём, и они ему рассказали следующее: «Мы две снохи, жены двух родных братьев; пятнадцать лет живём мы вместе под одной крышей, и за это время ни одна из нас не слышала от другой бранного слова.

Мы хотели уйти в монастырь, но мужья нас не отпустили. Тогда мы дали пред Богом обет – до самой смерти избегать пустых мирских разговоров, сидеть больше дома да заниматься делом».

Вот за эту незлобивость и любовь Господь и поставил двух простых мирских женщин выше старца-пустынника.

Деверь

Деверем называют брата мужа. «Деверь невестке обычный друг», «Мой деверёк, браток, не твоему деверищу чета».

Ятровь (ятровка)

Ятровь, или ятровка – это жена деверя или жена шурина, а также жена брата (деверю и золовке). Другими словами, ятровка – женщина по отношению к семье мужа, поэтому иногда ятровкой называют сноху.

Золовка

Золовка (золва, золвица) – это сестра мужа. Эту родственницу по-старославянски называли «свесть», т.е.

«своя женщина», поэтому и «сестра», и «свекровь», и «свесть» – это однокоренные слова. Поскольку золовка принадлежит к мужниной родне, то она, как и все родственники мужа попадает под стереотип злых людей.

«Золовушкины речи репьём стоят», «Золовка зловка».Суббота на Масленице называлась «золовкиными посиделками». В этот день молодые невестки приглашали в гости золовок и других родственников мужа.

Если золовка была не замужем, то невестка приглашала своих незамужних подруг, если сестры мужа уже были замужние, то невестка звала свою замужнюю родню. Невестка должна была подарить золовке какой-нибудь подарок.

Шурин

Шурин, или шурья, швагер – это брат жены. Про него говорили: «Зять любит взять, тесть любит честь, а шурин глаза щурит», «Зять да шурин – кто их судит?», «Шурин по зятю не наследник».

Свояк и свояченица

Свояченица – это сестра жены, а свояк – её муж. Свояками также называются мужчины, женатые на двух сёстрах.

О них испокон веков почему-то шла дурная слава: «Два брата на медведя, а два свояка – на кисель» (т.е. ненадежные, слабые люди).

«Свояк свояку подарил мёртвую собаку. – Отчего ж она, свояк, не лает? – Оттого, что тебя больно знает».

«Как у тёщи зять в гостях – за семь вёрст заезжают; как у свояка свояк в гостях – за семь вёрст объезжают».

Сватья (сваты)

Сват и сватья – это родители молодых, а свойственники – вся родня по мужу или по жене. Про сватов нелицеприятно говорили: «И добрый сват – собаке брат». «Сват не сват, а в горох не лезь», «Знают сватью и в новом платье».

О других родственниках по браку можно сказать в нескольких словах.Отчим – второй муж матери (неродной отец), мачеха – вторая жена отца (неродная мать), единокровные дети – от одного отца, но от разных матерей,единоутробные дети – от одной матери, но от разных отцов, пасынок (пасерб) – сын мужа от его первой жены, или сын жены её первого мужа, падчерица – дочь мужа от первой жены или дочь жены от мужа мужа, сводные братья и сестры – пасынки и падчерицы между собою.

Теперь немного о духовном родстве – кумовстве.

Кум, кума

Кум и кума – это крестные отец и мать, восприемники. В старину их ещё называликмотр и куепетра, божат и божатка, также в некоторых областях крёстную мать до сих пор называют кокой, или коканей.

Главной задачей крестных родителей было приобщить крестника к основам веры, поэтому родством с кумовьями очень дорожили: «Кума да кум наставят на ум», «Добрая кума прибавит ума», «Кум дарит крест, а кума ризки». Кума и куму полагалось в любое время встречать радушно и щедро угощать, и некоторые этим злоупотребляли, поэтому и родились поговорки: «Кумушка кума, окрести моё дитя, да не знай мово двора», «В кумовьях не быть – и пиво не пить», «Не спеши, куманёк, не вздут огонёк».

Между кровными родителями ребёнка и его крестными брачные узы были невозможны, поэтому говорили: «При куме не жить, а без кума не быть». Иногда над любопытными кумушками подтрунивали: «Кому до чего, а куме до всего», «Кумушкины слёзки на базаре дёшевы».

Если не состоящие ни в каком родстве мужчины обменивались нательными крестами, то становились крестовыми братьями. Обмен крестами ещё называют братанием, а тех, кто обменялся – побратимами. Также и женщины, обменявшиеся нательными крестами – это крестовые сёстры (побратимки, сестёрны).

Существует ещё несколько интересных обозначений неродственных связей:

Мнение эксперта

Соловьев Виктор Юрьевич

Адвокат с 7-летним опытом. Специализируется в области уголовного права. Эксперт в области права.

Соломенный вдова (вдовец) – женщина или мужчина, живущие длительное время отдельно от супруга по причине, зависящей от другой стороны.

Дядька или мамка – человек (мужчина или женщина), приставленный для ухода и надзора за ребёнком, или тот, кто его нянчит.

Кунак – лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимного гостеприимства, дружбы и защиты; друг, приятель.

Названый брат, названая сестра – человек, не состоящий в био

сват свекровь теща тесть сноха кум деверь шурин-родственные связи

 

  1. Родственные отношения

  2. Кровное родство

  • Кровное родство по прямой линии

  • Кровное родство не по прямой линии

  • Схема родственных связей

  • Социальное родство

  • Неродственные отношения

  • Алфавитный перечень родственных связей

  • Полезные ссылки

  •  

     

    Родственные отношения

    Родственные отношения (родство) — связь между людьми, основанная на происхождении одного лица от другого (прямое родство), или разных лиц от общего предка, а также на брачных семейных отношениях.

    Существуют два основных вида родства:

    • кровное (биологическое), определяемое естественной генетической близостью;

    • социальное, представляющее собой санкционированную обществом систему родственных отношений, в частности, родство через брак.

    Люди, связанные родственными отношениями, называются родственниками (ранее - родичами).

     

    Кровное родство

    Кровное родство по прямой линии:

    В одном поколении

    • Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    • Сестра — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) происходящих от одних родителей

      • Старшая сестра — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.

      • Младшая сестра — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.

    Братья и сёстры также бывают:

    • Родные (полнородные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.

      • Близнецы  — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.

      • Двойняшки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновремено у одной матери.

      • Сибсы (сиблинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.

    • Неполнородные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:

      • Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.

      • Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

    В соседних поколениях

    • Отец — мужчина по отношению к своим детям.

    • Мать — женщина по отношению к своим детям.

    • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.

    • Дочь — девочка/женщина по отношению к своим родителям.

    • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.

    • Дети — общий термин для обозначения сыновей и дочерей.

      • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг.) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.

    Через поколение

    • Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям сына или дочери,=отец отца или матери, муж бабушки.

    • Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям сына или дочери, =мать отца или матери, жена деда.

    • Внук — мальчик/мужчина по отношению к дедушке и бабушке= сын сына или дочери, сын племянника или племянницы.

    • Внучка — девочка/женщина по отношению к дедушке и бабушке= дочь сына, или дочери, дочь племянника или племянницы.

     

    Близкие родственники

    Достаточно часто в гражданском, семейном и налоговом праве употребляется понятие "близкие родственники". Кто же такие близкие родственники?

    В российском законодательстве единого понятия нет. Так согласно:

    1. Статье 14 Семейного кодекса РФ близкие родственники - это родственники по прямой восходящей и нисходящей линии (родители и дети, дедушка, бабушка и внуки), полнородные и неполнородные (имеющие общих отца или мать) братья и сестры, т.е. кровные родственники в одном поколении, соседних поколениях и через поколение.

    2. Статье 25.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (примечание к статье) под близкими родственниками понимаются родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и сестры, дедушка, бабушка, внуки;

    3. Пункту 4 статьи 5 Уголовно-процессуального кодекса РФ близкие родственники - супруг, супруга, родители, дети, усыновители, усыновленные, родные братья и родные сестры, дедушка, бабушка, внуки.

    Подробнее о близких родственниках

     

    Через два поколения

    • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам детей = отец дедушки или бабушки = дед родителя.

    • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам детей = мать дедушки или бабушки = бабушка родителя.

    • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прадедушке и прабабушке = сын внука или внучки = внук ребёнка

    • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прадедушке и прабабушке = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

    Через много поколений

    • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

    • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки либо вообще отдалённый предок.

    • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.

    • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.

    • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.

    • Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

    Кровное родство не по прямой линии:

    В одном поколении

    Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Двоюродный брат (кузен) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти= племянник родителя.

    • Двоюродная сестра (кузина) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти= племянница родителя.

      • Стрыйчич (устар.) — двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.

      • Стрыечка (устар.) — двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.

      • Уец (уйчич, вуец) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.

    Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

    • Троюродный брат — внук брата или сестры деда или бабушки= сын двоюродного дяди или тёти= двоюродный племянник родителя.

    • Троюродная сестра — внучка брата или сестры деда или бабушки;= дочь двоюродного дяди или тёти= двоюродная племянница родителя.

    И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.

    В соседних поколениях

    Братья и сёстры родителя (и их супруги):

    • Дядя — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.

      • Cтрый (стрий, строй, стрыйца) (устар.) — дядя по отцу (брат отца).

      • Уй (вой) (устар.) — дядя по матери (брат матери).

    • Тётя — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.

    Дети брата или сестры:

    • Племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги

    • Племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.


    Двоюродные братья и сёстры родителя:

    • Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

    Дети двоюродного брата или сестры:

    • Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.

    И так далее: Двоюродный дядя — это двоюродный брат отца или матери.

    • Двоюродная тётя — это двоюродная сестра отца или матери.

    • Двоюродный племянник — это сын двоюродного брата или сестры.

    • Двоюродная племянница — это дочь двоюродного брата или сестры.

    Через поколение

    Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Двоюродный дед — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.

    • Двоюродная бабушка — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.

    • Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).

    • Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

    Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

    • Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

    И так далее: Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.

    • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.

    • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).

    • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

     

    Схема родственных связей при социальном родстве

    Отгремела свадьба и теперь вы не только официальные муж и жена, но и близкие родственники. Более того, родственников у Вас обоих стало в 2 раза больше и эти связи по приведнной выше классификации являтя социальными родтсвенными связями.

    Как же каждый из них правильно называется?

    Кто кем кому приходится?

    Как не запутаться?

    Ответы на эти вопросы Вы найдете в схеме родственных связей:

     

    Социальное родство

    Родство через брак иначе называют словом "свойство" (от слова "свой") или "социальное родство".

    Такие родственники именуются следующим образом:

    Супруги

    Родители супругов

    • Свёкор — отец мужа.

    • Свекровь — мать мужа.

    • Тесть — отец жены.

    • Тёща — мать жены.

    • Cват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    • Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    Братья и сёстры супругов

    • Деверь — брат мужа.

    • Золовка — сестра мужа.

    • Шурин — брат жены.

    • Свояченица — сестра жены.

    Супруг(а) близкого родственника

    • Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям. (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.

    • Сноха — жена сына по отношению к его родителям. (свёкру и свекрови). Реально невестка (из-за неприятных ассоциаций в слове «сноха»)

    • Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.

    • Сношеница (устар.), свояченица — жена деверя. Другими словами, сношеницы — женщины, чьи мужья являются братьями.

    • Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами.

    • Уйка (вуйка) (устар.) — жена уя = жена брата матери.

     

    Неродственные отношения

    В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии.

    До брака

    • Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).

    • Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

    Свадьба и брак

    Вне брака

    • Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящий с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром/партнёршей и состоящая с ним/ней в близких отношениях без официальной регистрации.

    • Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    • Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром/партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

    Отношения при втором (и последующих) браке

    • Сводный брат — сын отчима или мачехи от прежнего брака по отношению к ребёнку, рождённому в другом браке своего родителя.

    • Сводная сестра — дочь отчима или мачехи от прежнего брака .

    • Отчим — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери.

    • Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца.

    • Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.

    • Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

    Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

    • Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.

      • Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.

      • Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).

    • Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.

    • Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.

    • Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.

    • Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.

    • Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.

    Религиозные связи

    • Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.

    • Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.

    • Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.

    • Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.

    • Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.

    • Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.

    • Крёстный дед — отец крёстного отца.

    • Крёстный брат — сын крёстного отца.

    • Крестовый брат (брат по кресту, брат названный, побратим) — лица, обменявшиеся нательными крестами.

    • Отец — священник, а также обращение к нему.

      • Батюшка — православный священник, а также обращение к нему.

      • Матушка — жена православного священника или монахиня, а также обращение к ней.

    Биологические связи

    • Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.

    • Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.

    • Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.

      • Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

      • Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.

    • Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.

     

    Алфавитный перечень родственных связей

    Бабушка, бабка — мать отца или матери, жена деда
    Брат — сын в отношении к другим детям одних родителей
    Брат крестный — сын крестного отца
    Брат крестовый, брат по кресту, названый брат — лица, обменявшиеся нательными крестами
    Братан, брательник — двоюродный брат
    Братанич — племянник по брату
    Братаниха — жена двоюродного брата
    Братанна — дочь брата, племянница по брату
    Брательница — родственница двоюродная или дальняя
    Братова — жена брата
    Братыч — сын брата, племянник по брату

    Вдова — женщина, не вступившая во второй брак после смерти мужа
    Вдовец — мужчина, не вступивший во второй брак после смерти жены
    Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка)
    Великий дядя — брат деда или бабки
    Ветвь — линия родства
    Внук — сын сына или дочери, сыновья племянника или племянницы
    Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры
    Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница)
    Внучатый, внучатный — являющийся родственником в третьем колене, троюродный
    Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры
    Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры
    Внучатый племянник — внук брата или сестры
    Внучатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры (троюродный племянник)
    Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы

    Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда
    Двоюродная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда
    Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда
    Двоюродная племянница — дочь двоюродного брата или сестры
    Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки
    Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери
    Двоюродный — состоящий в родстве во втором колене
    Двоюродный брат — сын дяди или тетки
    Двоюродный дед — брат деда или бабушки
    Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери
    Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры
    Двоюродный прадед — брат прадеда или прабабушки
    Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки
    Деверь — брат мужа
    Дед, дедушка — отец отца или матери
    Дед крестный — отец крестного отца
    Дедина, дедка — тетка по дяде
    Дедич — прямой наследник по деду
    Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям
    Дочь названая — приемыш, воспитанница
    Дщерич — племянник по тетке
    Дщерша — племянница по тетке
    Дядька — человек, ухаживающий за ребенком
    Дядя — брат отца или матери, а также муж тетки

    Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей)
    Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов
    Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца

    Жена — женщина по отношению к мужчине, с которым она состоит в браке
    Женима, женища — невенчанная четвертая жена
    Жених — сговоривший себе невесту

    Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата
    Зять — муж дочери, сестры

    Колено — разветвление рода, поколение в родословной
    Крестная мать — участница обряда крещения в роли духовной матери
    Крестник — крестный сын
    Крестница — крестная дочь
    Крестный отец — участник обряда крещения в роли духовного отца
    Кровное родство — происхождение от одних родителей
    Кровный — о родстве в пределах одной семьи
    Кузен — двоюродный брат
    Кузина — двоюродная сестра
    Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери
    Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу

    Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка)
    Малый дядя — брат отца или матери
    Мать — женщина по отношению к своим детям
    Мать крестная, крестовая — восприемница при обряде крещения
    Мать названая — мать приемышу, воспитаннику
    Мать молочная — мамка, кормилица
    Мать посаженная — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха
    Мачеха — неродная мать, другая жена отца по отношению к его детям от прежнего брака
    Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям
    Муж — мужчина по отношению к женщине, с которой он состоит в браке

    Невестка — жена брата или жена сына, а также жена одного брата по отношению к жене другого брата
    Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке

    Однородный (единокровный) — происходящий от одного отца
    Одноутробный (единоутробный) — происходящий от одной матери
    Отец — мужчина по отношению к своим детям
    Отец крестный — восприемник при обряде крещения
    Отец названный — отец приемышу, воспитаннику
    Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха
    Отчим — неродной отец, другой муж матери по отношению к ее детям от прежнего брака
    Отценачальник — старший в поколении
    Отчинник, отчич — сын, наследник

    Падчерица — неродная дочь одного из супругов
    Племянник — сын брата или сестры
    Племянница — дочь брата или сестры
    Племяш — родич, родственник, земляк
    Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака
    Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку
    Полнородный — происходящий от одних родителей
    Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам
    Прабабка — мать деда или бабушки
    Прабабушка — то же, что и прабабка
    Правнук — сын внука или внучки
    Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры
    Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры
    Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры
    Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры
    Правнучатый племянник — правнук брата или сестры
    Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры
    Правнучка — дочь внука или внучки
    Прадед — отец деда или бабушки
    Прапрабабушка — мать прадеда или прабабушки
    Праправнук — сын правнука или правнучки
    Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры
    Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры
    Праправнучатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры
    Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры
    Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры
    Праправнучатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры
    Праправнучка — дочь правнука или правнучки
    Прапрадед — отец прадеда или прабабки
    Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род
    Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки
    Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений
    Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный
    Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка
    Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик
    Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене (по прапрадеду)

    Род — ряд поколений, происходящих от одного предка, а также вообще поколение
    Родители — отец и мать по отношению к детям
    Родитель — то же, что и отец
    Родительница — то же, что и мать
    Родной — происходящий от одних родителей См кровный, полнородный
    Родня — родственники
    Родоначальник — первый известный представитель рода, от которого он ведет начало
    Родословие — то же, что генеалогия
    Родословная — перечень поколений одного рода, устанавливающий происхождение и степени родства
    Родственник — тот, кто находится в родстве с кем-нибудь
    Родство — отношение между людьми, создаваемое наличием общих ближайших родственников

    Сват(м), сватья(ж) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга
    Свекор — отец мужа
    Свекровь — мать мужа
    Сводные — братья и сестры, происходящие от разных родителей
    Сводные дети — дети, приходящиеся друг другу братьями или сестрами по отчиму или мачехе
    Свойственник — человек, который состоит в свойстве с кем-нибудь
    Свойство — отношение близости между людьми, возникающее не по родству, а из брачного союза (отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга, а также между родственниками супругов)
    Свояк — муж свояченицы (сестры жены)
    Свояки — лица, женатые на двух сестрах
    Свояченица — сестра жены
    Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене (по прапрапрапрапрадеду)
    Семья — группа живущих вместе родственников
    Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям
    Сестренка, сестрина, сестричка — двоюродная сестра
    Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца
    Сестрич, сестренич, сестричищ (древ. рус.) — сын сестры матери (племянник по сестре)
    Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей
    Сноха — жена сына по отношению к его родителям, невестка
    Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу
    Супруг — муж
    Супруга — жена
    Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям
    Сын крёстный (крестник) — лицо мужского пола по отношению к восприемнику
    Сын названный — приемыш, воспитанник

    Тесть — отец жены
    Тётя, тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди
    Тёща — мать жены
    Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки
    Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры
    Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки
    Троюродная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки)
    Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери
    Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый)
    Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тётки)
    Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки
    Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери
    Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры
    Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки
    Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки
    Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям
    Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям

    Фамилия — то же, что род, семья

    Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки
    Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки
    Четвероюродная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки
    Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери
    Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду
    Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки)
    Четвероюродный дед — троюродный брат деда или бабушки
    Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери
    Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры
    Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки
    Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда

    Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду)
    Шурин — брат жены
    Шурич — сын шурина (брата жены)

    Ятров (ятровка) — жена деверя (брата мужа)

     

    При подготовке статьи использованы материалы с сайтов: ru.wikipedia.org, wikiznanie.ru

     

    Статья написана и размещена 28 октября 2012 года. Дополнена -

    ВНИМАНИЕ!

    Копирование статьи без указания прямой ссылки запрещено. Внесение изменений в статью возможно только с разрешения автора.

    Автор: юрист и налоговый консультант Александр Шмелев © 2001 - 2020

     

    Полезные ссылки по теме "Близкие родственники - и родственные связи"

    1. Что такое гражданский брак, сожительство и фактические брачные отношения

    2. Кто такие близкие родственники и взаимозависимые лица

    3. Фамилия, имя, отчество ребенка

    4. Наследование по закону

    5. Детские пособия

    6. Материнский капитал

    7. Полис ОМС

    Tags: родственные связи, схема родства, бабушка, брат, внук, внучка, полемянник, деверь, дед, дядя, жена, золовка, зять, кум, сват, свекровь, теща, тесть, сноха, близкие родственники

    Названия родственников у русских кто кем кому приходится

    Вы знаете кто такие  братанич и братаниха или дщерич или дщерша? Это семейные славянские старинные названия родственников и близких после свадьбы. Сегодня эти два слова «родственники» и «близкие» для нас синонимы и не имеют принципиального отличия. А вот в старину родственниками у русских называли только родню по мужу. А по линии жены все считались близкими. Мол, и близкий человек, но роду не нашего. Об этом пишет в своих былинах старовер Комиссар Катар. Он же тщательно собрал правильные названия родственников, кто кем кому приходится друг другу у русских и славян.

    Названия самых близких родственных связей по поколениям

    Фамилия — то же, что род, семья.

    Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку.

    Полнородный — происходящий от одних родителей.

    Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам.

    Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.

    Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

    Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

    Семья — группа живущих вместе родственников.

    Супруг — муж.

    Супруга — жена.

    Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям.

    Дочь — женщина, девочка по отношению к своим родителям.

    Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.

    Брат — сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.

    Тетя, тетка — сестра отца или матери, а также жена дяди.

     

    Правильные названия родственников после свадьбы

    Свекор и свекровь – родители мужа для молодой жены после свадьбы. Свекровь – это святая кровь.

    Сноха или невестка – жена сына. Невесткой молодая жена после свадьбы станет не только по отношению к родителям мужа – свекру  и свекрови, но и родному брату мужа (деверю) и его жене, сестре мужа (золовке) и ее мужу.

    Деверь – родной брат мужа.

    Золовка – родная сестра мужа.

    Невесткой вся родня считает жену ее родного брата — шурина. Жены родных братьев друг другу тоже невестки – снохи.

    Свояченица — родная сестра жены.

    Шурин – родной брат жены

    Свояки — мужчины, чьи жены друг другу сестры.

    Зять — муж дочери для родителей жены – тестя и тещи, для ее сестры – свояченицы, для ее брата – шурина и для жены последнего.

    Тесть и тёща – родители жены.

    Посаженные мать и отец — люди, которых приглашали на свадьбу, чтобы заменить родную мать и родного отца жениха и невесты.

    Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха.

     

    Название родственников по отцу или матери

    Сводными братья и сестры – дети, рожденные от одной матери, но разных отцов или наоборот.

    Отчим – муж матери, но не родной отец ребенка.

    Мачеха — жена отца, но ребенку не родная мать.

    Пасынок — неродной сын мужа или жены при очередном браке своего родителя или родительницы.

    Падчерица — неродная дочь в схожей ситуации.

    Приемыш – так называли ребёнка при усыновлении или удочерении.

    Названная мать и названный отец – новые родители приемного ребёнка. Они, со своей стороны, считали приёмную девочку названной дочерью, а мальчика — названным сыном.

     

    Новые родственники после рождения ребёнка

    Крестные мать и отец – несли ответственность перед Богом за своего крёстного или крёстную.

    Мамка, кормилица — молочная мать. Выкормить — это значило почти породниться с малышом.

    Брат крестный — сын крестного отца.

    Крестовый брат, брат по кресту, брат названый — лица, обменявшиеся нательными крестами.

    Дед крестный — отец крестного отца.

    Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери.

    Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу.

    Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.

    Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.

    Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке.

    Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы.

    Падчерица — неродная дочь одного из супругов.

    Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака.

    Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный.

    Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка.

    Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик.

    Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям.

    Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям.

    Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей.

    Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей).

    Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов.

    Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца.

     

    Семейные название близких родственников друг другу

    Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда.

    Дв...родная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда. Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда.

    2-ою родная племянница — дочь двоюродного брата или сестры.

    Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки.

    Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери.

    Дв...родный дед — брат деда или бабушки.

    Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери.

    Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры.

    2-ою родный прадед — брат прадеда или прабабушки.

    Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки.

    Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата.

     

    Старинные названия родственников для мужа и жены после свадьбы

    Отценачальник — старший в поколении.

    Отчинник, отчич — сын, наследник.

    Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.

    Братанич — племянник по брату.

    Братаниха — жена двоюродного брата.

    Братанна — дочь брата, племянница по брату.

    Брательница — родственница двоюродная или дальняя.

    Братова — жена брата.

    Братыч — сын брата, племянник по брату.

    Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка).

    Великий дядя — брат деда или бабки.

    Дедина, дедка — тетка по дяде.

    Дедич — прямой наследник по деду.

    Дщерич — племянник по тетке.

    Дщерша — племянница по тетке.

    Женима, женища — невенчанная четвертая жена.

    Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка).

    Малый дядя — брат отца или матери.

    Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу.

    Шурич — сын шурина – брата  жены.

    Ятров (ятровка) — жена деверя – брата  мужа.

    Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца.

    Сестрич, сестренич, сестричищ  — сын сестры матери -  племянник по сестре.

    Ятровка, ятровья, ятровица — жена деверя, зовут ее ещё невесткой, также жена шурина, жены братьев между собою ятрови. Ятровья — свояченица.

    Названия родственников по линии двоюродного семейного родства

    Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры.

    Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница).

    Внучатный, внучатый — являющийся родственником в третьем колене, троюродный.

    Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры.

    Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры.

    Внучатый племянник — внук брата или сестры.

    В-чатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры – троюродный племянник.

    Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры.

    Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры.

    Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры.

    Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры.

    Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры.

    Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры.

    Прапра...чатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры.

    Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры.

    Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры.

    Прапра...чатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры.

    Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене – по прапрадеду.

    Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене – по  прапрапрапрапрадеду.

     

    Другие название родственников у русских

    Племяш — родич, родственник, земляк.

    Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры.

    Правнучатый племянник — правнук брата или сестры.

    Сват (м.), сватья (ж.) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

    Свояк — муж свояченицы (сестры жены).

    Свояки — лица, женатые на двух сестрах.

    Свояченица — сестра жены.

    Сестренка, сестрина, сестрична, сестричка — двоюродная сестра (если замужем то сестрица).

    Троюродное родственники у славян названия

    Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый).

    Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тетки).

    Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки).

    Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки.

    Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки.

    Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери.

    Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры.

    Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры.

    Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки.

    Тр...родная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

    Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери.

    Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки.

    Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки.

     

    Названия родственников четвероюродных, кто кем кому приходится

    Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду.

    Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки).

    Чет...родный дед — троюродный брат деда или бабушки.

    Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки.

    Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери.

    Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры.

    Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры.

    Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки.

    4-ою родная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

    Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки).

    Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери.

    Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки.

    Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда.

    Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду).

    В многообразии названий родственников у русских кто  кем  кому приходится современному человеку даже сложно сориентироваться. А ведь традиционно на Руси родственниками считалась вся родня до  седьмого колена. А мы случается уже и прабабушек с прадедушками не знаем. Нехорошо это, не по-русски, не по-христиански. Родных и близких мы не выбираем, как и отца с матерью. Они нам даются от Бога. Так что уважать и ценить родных и близких, как бы они не назывались, наш прямой долг перед Всевышним.

    Иван Иванович А.

    Что означают слова брат и сестра

    Толковый словарь старорусского, великорусского языка 
    Жили были старик со старухой — почему так говорят и начинают сказки 
    В поисках истины жизни человек верит лжи. Почему? 

    Родство | Britannica

    Родство , система социальной организации, основанная на реальных или предполагаемых семейных связях. Современное изучение родства можно проследить до середины XIX века, когда интересовались сравнительно-правовыми институтами и филологией. Однако в конце 19 века межкультурное сравнение институтов родства стало особой областью антропологии.

    Семейный регистр XVIII века, в котором перечислены рождения, браки и смерти внутри родственной группы; в Национальном архиве, Вашингтон, Д.C.

    Национальный архив, Вашингтон, округ Колумбия

    Если изучение родства определялось в основном антропологами, то в равной степени верно и то, что антропология как академическая дисциплина сама определялась родством. Например, до последних десятилетий ХХ века родство считалось стержнем британской социальной антропологии, и ни одно тщательное этнографическое исследование не могло упустить из виду центральную важность родства в функционировании так называемых безгосударственных, непромышленных или традиционных обществ.

    Родство - это универсальное человеческое явление, которое принимает самые разные культурные формы. Тем не менее, многие ученые исследовали и проанализировали этот вопрос, совершенно далекий от любого популярного понимания того, что может означать «быть родственником». Как теоретическое ядро ​​недавно появившейся дисциплины антропологии, родство было предметом, который обеспечил репутацию ведущих деятелей в этой области, включая таких ученых, как Бронислав Малиновский, А. Рэдклифф-Браун, А.Л. Кребер, Джордж Питер Мердок, Мейер Фортес, Эдвард Эванс-Причард и Клод Леви-Стросс.

    Эти и другие антропологи считали, что важность родства в «примитивных» обществах в значительной степени заключалась в его роли как организационной основы для производства и принятия групповых решений. Они обычно описывали эти области традиционной культуры (обычно обозначаемые как экономика и политика соответственно) как связанные с родством и доминирующие мужчины. Напротив, исследования индустриальных обществ отражали социологические теории, которые имели тенденцию предполагать, что родство представляет собой частную, домашнюю область, а не центральную черту социальной жизни.Для тех, чья работа была связана с такими культурами, родство представляло меньший интерес, потому что оно основывалось на близких семейных отношениях и считалось преимущественно женской областью. В середине 20 века исследования родства становились все более абстрактными и отходили от практики реальных жизненных отношений и сильных эмоций, которые они порождали. Действительно, антропологические и социологические исследования той эпохи характеризовались высокотехнологичными или даже математическими моделями того, как работают общества.

    Получите эксклюзивный доступ к контенту нашего 1768 First Edition с подпиской. Подпишитесь сегодня

    Рост феминистской и марксистской науки в 1960-х и 1970-х годах был одним из нескольких событий, которые поставили под сомнение основы прежних исследований родства. Американский марксистско-феминистский антрополог Элеонора Ликок и другие выдвинули на первый план ту степень, в которой якобы холистические практики этнографии на самом деле касались только мужчин, часто вплоть до исключения большей части или всей информации о жизни женщин.Относительное выдвижение мужчин на передний план в антропологических исследованиях стало менее приемлемым, а опыт женщин стал законной темой научных исследований. Между тем, материалистические исследования так называемых традиционных и индустриальных обществ все в большей степени позволяли выявить политические и экономические изменения в «частной», «домашней» сфере семьи.

    Феминистские антропологи постепенно перешли от документирования мира женщин к анализу символизации самого пола. Эти исследования конца 1970-х и 80-х годов бросили вызов интеллектуальному зданию, на котором было построено изучение родства, и вызвали оживленные дискуссии по поводу взаимного определения родства и пола.Эти дебаты были частью гораздо более широкого вопроса о центральных принципах антропологического метода и теории, включая разделение области на отдельные области, такие как политика, экономика, родство, религия и теория. Эти события, похоже, привели к вытеснению исследований родства. Однако появление новых репродуктивных технологий (включая экстракорпоральное оплодотворение), семейных форм (таких как однополые браки) и подходов, объединяющих отдельные области антропологии, спровоцировали возрождение исследований родства в конце 20-го и начале 21-го веков.

    Развитие семейных форм

    Первые попытки сравнительного изучения институтов родства были предприняты теоретиками культурной эволюции XIX века. Наиболее известные из этих ученых сочетали юридические исследования с этнологией и включали Генри Мэна, Йоханнеса Бахофена, Джона Фергюсона МакЛеннана и Льюиса Генри Моргана. Они попытались проследить историческую эволюцию семейных форм от наиболее «примитивных» до наиболее «современных» и «цивилизованных».

    Общие термины и символы, используемые в диаграммах родства.

    Encyclopædia Britannica, Inc.

    Согласно теории Мэна, самой ранней формой организации родов было состояние «патриархального деспотизма», при котором общество состояло из совокупности семей, каждая из которых находилась под властью отца. Мэн охарактеризовал эволюцию общества как движение от «статусных» к «контрактным» формам отношений - иными словами, переход от отношений, упорядоченных по определенным позициям в семейной системе, к отношениям, в которых отношения свободно основывались на контрактных обязательствах. заключен физическими лицами.

    Напротив, Бахофен, МакЛеннан и Морган утверждали, что самые ранние общества управлялись женщинами и что формы родства, используемые этими обществами, были гораздо менее регулируемыми, чем предполагал Мэн. Между тем, что Морган назвал состоянием «примитивной распущенности», при котором секс и брак были совершенно нерегулируемыми, и патриархальной моногамной семейной формой «цивилизации» (эволюционная стадия, на которую он поместил европейское и евро-американское общество XIX века) возникла последовательность промежуточных этапов.Они варьировались в зависимости от теоретика, но обычно включали такие вариации, как групповой брак, экзогамия (внебрачный брак), матриархат и полигамия.

    Теории культурной эволюции были консервативными в том смысле, что они демонстрировали, что буржуазная семья середины XIX века была наиболее «цивилизованным» институтом родства. Они также были спекулятивными в том смысле, что не было прямых доказательств различных ранних стадий, установленных Бахофеном, МакЛеннаном или Морганом; групповой брак, матриархат, примитивная распущенность и т. д. были всего лишь красочными проекциями воображения XIX века.

    Свидетельства, которые действительно использовали эти ранние теоретики, были частично получены из сравнения правовых институтов и родственных терминов, встречающихся в различных обществах. Сбор и анализ лингвистических данных филологами, в частности, продемонстрировали, что, хотя в одних культурах «линейные родственники» (те, кто находится в прямых родительско-дочерних отношениях) дифференцировались от «побочных родственников» (например, двоюродных братьев, тети и дяди), в других - не. В некоторых культурах, например, отец и брат отца или сестра матери и матери обозначались одним и тем же термином.В таких системах термины для двоюродных братьев и сестер будут такими же, как и для братьев и сестер, другими словами, сын брата отца, сын отца и брат классифицируются вместе, как и дочь сестры матери, дочь матери и сестра.

    Морган назвал терминологию родства, которая отличает линейные родственники от других, «описательной», в то время как системы, объединяющие линейные и побочные родственники, стали известны как «классификационные». Он утверждал, что классификационная терминология отражает систему, в которой группа братьев делит своих сестер в браке, и что это культурный пережиток более ранних времен, когда отец и брат отца были неотличимы друг от друга или это различие не имело социального значения.

    Для Моргана это означало систему брака, в которой личность конкретного отца была неизвестна, а личность матери была известна, но не имела значения для общества. Факты беременности и родов, по-видимому, решающим образом отграничивают материнство от отцовства. Материнство всегда было узнаваемым - хотя и не обязательно значимым, - в то время как отцовство требовало установления нормативных требований. Исходя из этой предпосылки, Морган постулировал гипотетическую стадию «группового брака», и это был лишь небольшой скачок, чтобы предположить еще более раннюю эпоху «примитивной распущенности», в течение которой секс и брак полностью не регулировались (фактически, современная антропология продемонстрировала, что нет существует и не существовало человеческого общества, в котором секс и супружеские отношения не регулируются каким-либо образом).

    Эти ранние попытки систематизировать изучение институтов человеческого родства привели к созданию моделей, которые с тех пор были дискредитированы, но оставили прочный след в современной антропологии по крайней мере двумя способами. Во-первых, родственная терминология долгое время оставалась важным аспектом исследований родства. Действительно, вопросы, поднятые в этих ранних исследованиях о взаимосвязи между языком и культурой - например, являются ли родственные отношения прямым отражением брачных практик? - заняли центральное место в антропологии.Во-вторых, такие исследования выявили важное различие между материнством и отцовством, признав первое условие распознаваемым по своей сути, а второе - менее очевидным. Это различие обозначило еще одну важную область изучения родства - межкультурное изучение представлений о деторождении. Обе эти темы более подробно рассматриваются ниже.

    В современной антропологии наиболее влиятельным из теоретиков эволюции был Льюис Генри Морган. В то время как другие антропологи XIX века в основном основывали свою работу на библиотечных исследованиях, Морган проводил полевые исследования среди ирокезов и других коренных американцев.В работе Ancient Society (1877) он попытался связать эволюцию институтов родства с технологическими изменениями и эволюцией форм собственности. Он предложил схему, в которой более ранние стадии организации родства были связаны с низким уровнем технологий и с охотой, собирательством или рыбной ловлей как способами существования. На этих ранних этапах эволюции человека не существовало права собственности на собственность. Позднее развитие скотоводства и оседлого сельского хозяйства - и, что более важно, большие затраты времени и энергии, которые порождала эта деятельность, - стимулировали личную заинтересованность в владении продуктами труда, такими как стада или возделываемая земля.Мужчина хотел бы передать такие продукты своему потомству, и поэтому стало более важно знать, кто эти потомки. В результате мужчины пытались усилить контроль над женщинами, тем самым заставляя человечество последовательно проходить стадии примитивной распущенности, группового брака, матриархата, патриархата и полигамии, в конечном итоге «достигнув» моногамии.

    Теории Моргана, таким образом, предложили механизм эволюции семьи: технологические разработки и сопутствующие изменения в праве собственности привели к развитию новых институтов родства.Его новаторская работа по терминологии родства, а также его великая эволюционная схема сохранили свою нишу в современном исследовании родства. В самом деле, хотя антропология по большей части давно отказалась от каких-либо эволюционных амбиций, отголоски исторических этапов Моргана продолжают возникать в некоторых неожиданных местах. Частично это связано с историческим совпадением, что теории Моргана были подхвачены немецкими экспатриантами Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом в их работе о докапиталистических обществах.

    Маркс и Энгельс были вовлечены в амбициозный проект по анализу капиталистического общества и демонстрации того, что социальные институты капитализма не были исторически неизбежными и желательными.Работа Моргана вызвала у них большой интерес по двум причинам. Первый был историческим: его эволюционная схема, связывающая институты родства с технологиями и владением собственностью, предполагала, как определенные социальные отношения капитализма могли развиться из более ранних социальных и экономических систем. Второй - сравнительный: Морган представил этнографические доказательства того, что частная собственность и контроль над собственностью, господствовавшие при капитализме, были не единственной возможной формой отношений собственности.Действительно, владение группой, такой как клан или род, отнюдь не было необычным в докапиталистических обществах, организованных через родство.

    Книга Энгельса «Истоки семьи, частной собственности и государства» (1884 г.) на самом деле в значительной степени основана на книге Моргана «Древнее общество ». В нем прослеживается эволюция семейных форм, связывая их, как это сделал Морган, с изменениями в технологии и механизмах владения собственностью. Однако, несмотря на их сходство, эти две работы отличались принципиальным различием: работа Моргана была задумана как научный продукт или как самоцель, тогда как работа Энгельса была революционной по тону и духу.Вместо того, чтобы рассматривать европейское общество и семейную жизнь середины XIX века как апофеоз цивилизации, Энгельс резко критиковал эти институты. У него были некоторые особенно едкие замечания по поводу положения женщин в патриархальной европейской буржуазной семье, которое, как он утверждал, нельзя было сравнить с положением проституток. Маркс и Энгельс оказали особое влияние на исследования родства советских и китайских антропологов, которые сохранили в значительной степени эволюционистский оттенок еще долгое время после того, как подобные теории были отвергнуты в других местах.Книга Энгельса «Истоки семьи» также была подхвачена гораздо позже феминистками и послужила вдохновением для ряда исследований положения женщин в так называемых простых обществах.

    .

    Чьи против Чьих | Grammarly Blog

    Who is - это сокращение, связывающее слова , которые соответствуют , или , которые имеют , и , у которых является притяжательной формой от who . Они могут звучать одинаково, но правильно написать их - непросто. Чтобы понять разницу между тем, кто и чей, читайте дальше.

    Кто против чьего

    • И кто есть, и чей произошли от местоимения who (шокирующе, правда?).
    • Who’s сокращение, то есть два слова, соединенные вместе.Формула: кто + есть, или кто + есть.
    • Например: кто голоден?
    • Чье притяжательное местоимение. Используйте его, когда спрашиваете (или говорите), кому что-то принадлежит.
    • Например: чей это бутерброд?

    Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

    Но когда вам нужно «кто» объяснить, что означает «чей», требуется дополнительная информация.К тому же, даже если у кого есть схватка, а у кого собственническая, сложите их вместе, и вы станете похожей на сову, начинающую засыпать. Это потому, что эти два слова являются омофонами, то есть звучат одинаково, но означают разные вещи. Держите апострофы на своем месте, продолжая объяснять, кто против кого.

    Что такое Кто ?

    Прежде всего, давайте представим это исключительно сложное местоимение. У него много форм, и многие храбрые души уклонились, пытаясь использовать его правильно.

    Кто

    Кто - подлежащее местоимение, например он, она, я, или они, , но это вопросительное слово, используемое для одушевленных субъектов. Другими словами, используйте его, чтобы задать вопрос о , кто из что-то сделал или является кем-то.

    «Кто здесь главный?» «Кто вас просил пойти на танцы?» "Кто это?"

    Кого

    Это проклятие существования многих англоговорящих. Но это не так сложно, как вы думаете: , где - объектное местоимение, то есть, если вы можете заменить его на «он», «она», «я» или «они», все готово.

    «На кого вы ссылаетесь?» «Кого вы просили пойти на танцы?» «С кем ты говоришь?»

    Да, мы знаем - звучит душно. Но если вы хотите быть правильными правильными, вот как это работает.

    А теперь перейдем к виновникам правописания.

    Кто есть или чей

    Звучат одинаково: ху . Это рифмуется с обувью.

    Итак: это , чья обувь ? Или чья обувь ?

    Кто

    Напомним, «кто» - это местоимение, которое означает «что или какой человек или люди».”Добавьте апостроф и s по следующим причинам:

    Who’s = who + is или

    Who’s = who + имеет

    Действительно. Это так просто.

    У кого - сокращение. Это означает, что апостроф заменяет пропущенную букву, чтобы сделать произношение проще и быстрее. Представьте, что вы говорите: «Я не знаю, кто поедет». Вслух это, вероятно, будет больше похоже на «Я не знаю, кто пойдет». Жюри еще не решило вопрос с по , но мы предполагаем, что вы уже слышали об использовании апострофа для обозначения пропущенного слова или звука.Вы не согласны?

    Чей

    Чья обувь? Перевод: кому принадлежит обувь?

    Чье местоимение используется в вопросах, чтобы спросить, кто что-то владеет или имеет. Другими словами, , которого касается владения.

    Не обманывайтесь: с одной стороны, поскольку граммазоны помечают притяжательные существительные апострофом + s , возникает соблазн подумать, что , имеющее (а не , имеющее ), является притяжательной формой от who .Но апострофы также используются в сокращениях. Это то, что указывает апостроф в , который равен , и поэтому , у которого является притяжательной формой местоимения.

    Подумайте об этом так:

    Its = принадлежащий ему Это = сокращение , это или , это Чей = кому принадлежит Кто = сокращение от до или от

    Между прочим, Кто туфли? будет означать «Кто такие туфли?» У некоторых людей странные прозвища.Как Синий. Чьи подсказки? Подсказки Блю.

    Как ни странно, приведенное выше предложение не означало бы «У кого обувь?» - вы, вероятно, спросили бы: «У кого есть обувь ?» если это то, что вам нужно.

    У кого есть время для примеров?

    Что ж, мы надеемся, что это так. Но чье это время ? Ваше время. Мы надеемся, что вы потратите время на изучение этих примеров того, как использовать для и для .

    Кто боится большого злого волка?

    Если эта мелодия застряла у вас в голове до конца дня, вы можете винить нас.

    Чья это линия ?

    Кто против приправить урок грамматики комедией 90-х?

    The People Behind the Tusks: A Who’s Кто из участников Warcraft

    (moviepilot.com)

    Следовательно, их роли должны были быть исполнены сотрудниками ЦРУ , чьи личности не были раскрыты русским.

    (Том Клэнси, Главнокомандующий , 124)

    Бесси несла фонарь, , свет которого падал на мокрые ступени и гравийную дорогу, промокшую от недавней оттепели.

    (Шарлотта Бронте, Джейн Эйр , 50)

    Это заслуживает особого внимания: «кто» во всех его формах обычно относится к одушевленным существам, но в собственническом слове нет эквивалента неодушевленным объектам, таким как фонарь Бесси. Очень неудобная альтернатива - «Бесси несла фонарь, свет которого отражался на мокрых ступенях». Фигово.

    И, наконец, , у которых на всякий случай:

    [They’re] Ребята из более богатых районов, где победа - огромная честь, , которые обучались этому всю свою жизнь.

    (Сюзанна Коллинз, Голодные игры , 36)

    Да, это означает , у которых .

    Кто знает, кто и чей?

    Надеемся, что теперь все, кто дочитал до этого места. На всякий случай рассмотрим:

      • Оба эти слова являются версиями вопросительного местоимения who .
      • Кто - это сокращение от , кто + - или , у кого + .
      • Чье означает «кому принадлежит», а иногда и «из которых».”

    Чья грамматика улучшилась после этого чтения? Теперь вы готовы использовать эти местоимения в стиле.

    .

    Кто или Кого? Это не так сложно, как вы думаете.

    Кому следует использовать для обозначения объекта глагола или предлога. Если сомневаетесь, попробуйте такой простой трюк: если вы можете заменить слово на «он» или «она», используйте who . Если вы можете заменить его на «он» или «она», используйте вместо .

    • Who следует использовать для обозначения предмета предложения.
    • Кому следует использовать для обозначения объекта глагола или предлога.

    Кто или кого ? Если вы, как и большинство англоговорящих, знаете, что между этими местоимениями есть разница, но не знаете, в чем разница. Прочитав эту статью, вы можете сделать вывод, что знать, когда использовать , или , , не так сложно, как вы думаете.

    Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

    Когда использовать Who

    В предложении кто используется как подлежащее. Давайте посмотрим на пару примеров:

    Когда использовать кого?

    Используется как объект глагола или предлога. Рассмотрим эти примеры:

    Разница между кем и кем

    Как узнать, является ли местоимение объектом глагола или предлога? Попробуйте заменить «он» или «она» и «его» или «ее». Если подходит «он» или «она», следует использовать who .Если подходит «он» или «она», вы должны использовать вместо . Имейте в виду, что вам, возможно, придется временно немного изменить предложение, пока вы его проверяете.

    Попробуйте заменить «она» и «ее»: Она съела мой бутерброд. Она съела мой бутерброд. «Она» работает, а «ее» - нет. Это означает, что вам нужно слово , которое .

    Давайте посмотрим на другой:

    Попробуйте заменить «он» и «его»: Я должен поговорить с ним. Я должен поговорить с ним. «Он» работает, поэтому вам нужно слово или .

    Вы также можете использовать вопросы, чтобы определить, когда использовать who , а когда who . Вы говорите о ком-то, кто что-то делает?

    Да, вы говорите о том, что кто-то что-то делает, поэтому используйте в своем вопросе who .

    Теперь посмотрим на это предложение:

    Нет, субъект предложения ( автомобиль ) действие не выполняет. Используйте в своем вопросе кого .

    Если вы думаете, , которых примеров звучат неловко или чопорным, вы не одиноки.Многие люди не используют или в повседневной речи или письме. Другие используют его только в хорошо зарекомендовавших себя фразах, таких как «кого это может касаться». Некоторые люди никогда им не пользуются. Нет ничего необычного в том, чтобы слышать такие предложения:

    Кто против кого Quiz

    .

    Кто, кого, чей | АНГЛИЙСКИЙ СТРАНИЦА

    Ниже приводится мини-руководство по использованию слов «кто», «кто» и «чей». Если вы уже знаете, как использовать эти слова, вы можете пропустить объяснение и перейти непосредственно к упражнениям.

    Субъекты, объекты и притяжательные формы

    Чтобы понять, как использовать «кто», «кто» и «чей», вы сначала должны понять разницу между субъектами, объектами и притяжательными формами.

    Субъекты совершают действие:

    • Он любит фильмы.
    • Она ходит в школу.
    • Мы, , наслаждаемся китайской кухней.

    Объекты получают действие:

    • Учителя любят ему .
    • Томас знает ее .
    • Актер улыбнулся нас .

    Притяжательные формы сообщают нам, кому что-то принадлежит:

    • Его велосипед сломан.
    • Мне нравится у нее новая книжка.
    • Учитель поставил баллов за наше домашнее задание .

    "Кто" - местоимение подлежащего

    «Кто» - это подлежащее местоимение, такое как «он», «она» и «мы» в примерах выше. Мы используем «кто», чтобы спросить, какой человек выполняет действие или какой человек действует определенным образом.

    Примеры:

    • Кто, , сделал праздничный торт?
    • Кто на кухне?
    • Кто, , будет мыть посуду?

    "Кто" - местоимение объекта

    «Кто» - это объектные местоимения, такие как «он», «она» и «мы».«Мы используем« кого », чтобы спросить, какое лицо получает действие.

    Примеры:

    • Кого приглашаете?
    • Кого он обвинил в аварии?
    • Кого он нанял для работы?

    «Чей» - притяжательное местоимение

    «Чей» - притяжательные местоимения, такие как «его», «она» и «наш». Мы используем «чей», чтобы узнать, какому человеку что-то принадлежит.

    Примеры:

    • Чья это камера ?
    • Чья собака лает на улице?
    • Чей сотовый телефон продолжает звонить?

    «Кто», «Кого» и «Чей» в косвенных вопросах

    Предложение ниже содержит пример косвенного вопроса:

    • Я не знаю , кого он пригласил .

    Такие предложения обычно начинаются с такой фразы, как: «Я не уверен», или «Он не знает», или «Нам все равно». Просто проигнорируйте первую часть предложения и посмотрите на косвенный вопрос, когда решаете, использовать ли «кто», «кто» или «чей». Спросите себя, требует ли косвенный вопрос субъекта, объекта или притяжательной формы.

    Примеры:

    • Он не знает , кто хозяин компании.
    • Меня не волнует , кого вы пригласите.
    • Она не уверена, , чья это машина .

    «Кто», «Кто» и «Чей» в прилагательных

    Предложение ниже содержит пример предложения прилагательного:

    • Я знаю человека , который выиграл конкурс .

    Прилагательные придатки используются для описания существительного в основном предложении. В приведенном выше примере предложение прилагательного говорит нам о «мужчине». Просто игнорируйте основное предложение и смотрите на прилагательное, когда решаете, использовать ли «кто», «кто» или «чей»."Спросите себя, требует ли придаточное прилагательное субъект, объект или притяжательную форму.

    Примеры:

    • Мы знали актрису , которая снялась в фильме.
    • Они наняли человека , с которым мы беседовали на прошлой неделе.
    • Она знала семью , дом которой мы купили.

    "Кого", реже

    Форма «кто» становится все менее и менее распространенной в английском языке. Многие носители английского языка думают, что слово «кто» звучит устаревшим или странным.Эта тенденция особенно распространена в США. Большинство людей предпочитают использовать «who» в качестве объектного местоимения, особенно в сочетании с предлогами. Для большинства носителей английского языка приведенные ниже примеры кажутся вполне естественными.

    Примеры:

    • С кем вы пришли на вечеринку?
    • Я не знаю , кому он отдал книгу.
    • Это женщина , с которой я разговаривал .
    • От кого вы это взяли?
    • Вы знаете, , кому он продал свою машину?
    • Это человек , от которого я получил информацию.

    Упражнения

    .

    Кто против кого - Грамматика и пунктуация

    Давайте взломаем код для , и , . Это проще, чем вы думаете. Кроме того, я дам вам методику изучения того, когда использовать любого против любого . Ниже приведены неформальные методы, а не правила; однако они действительно работают!

    Правило: используйте who , если вы можете заменить его на he.

    Пример: Кто / кто стоит у ворот?

    Мы бы сказали: «Он стоит у ворот.Итак, , кто правильный.

    Пример: Гейл хотела бы знать, кто / кого выиграл.

    Гейл пожелала, чтобы было парой подлежащего и глагола (также называемой придаточным словом). Она знала, что - это еще одна пара подлежащих и глаголов (предложение). Кто / кто выиграл , третье предложение, вот о чем мы заботимся. Мы бы сказали: «Он победил». Итак, , кто правильный.

    Правило:
    Используйте вместо , когда вы можете заменить его на и .

    Пример: С кем / кем я говорю?

    Давайте превратим вопрос в предложение, чтобы было проще: Я говорю с кем / кем. Мы бы сказали: «Я говорю с ним». Следовательно, , из которых правильно.

    Пример: Хэнк хотел знать, кому / кому они доверяют.

    Хэнк хотел знать, - это пункт. Остается , кому / кому они доверяли. Опять же, давайте превратим вопрос в предложение: Кому / кому они доверяли? Мы бы сказали: «Они доверяли ему.Таким образом, , из которых является правильным.

    Разве не было бы неплохо узнать, когда использовать , кто угодно, и , кто угодно, с уверенностью? Тогда посмотрите наши советы по грамматике Кто угодно vs. Кто угодно и Кто бы ни использовал Кто угодно : Продолжайте читать.

    Поп-викторина

    1. Кого / кого пригласить на танец?
    2. Седрик еще не решил, кого / кого следует назначить.
    3. Я ищу помощника, на которого я могу положиться.

    Поп-Викторина Ответы

    1. Кого пригласить на танец?
    2. Седрик еще не решил, кого следует назначить.
    3. Я ищу помощника, на которого могу положиться.

    Размещено в понедельник, 1 мая 2006 г., в 15:46

    Если вы хотите ответить на вопрос или комментарий другого читателя, нажмите соответствующую кнопку «ОТВЕТ». Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по этой теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.

    112 Комментарии к Who vs. Whom .

    Кто кого чей | Учить английский

    Чтобы понять, как использовать «кто», «кто» и «чей», вы сначала должны понять разницу между субъектами, объектами и собственниками.

    Субъект выполняет действие:
    Он любит футбол.
    Она учится в университете.
    Они любят путешествовать.

    Объект получает действие:
    Сотрудники уважают его .
    Я знаю ее.
    Матросы машут рукой нам.

    Собственники говорят нам, что человеку что-то принадлежит:
    Его машина новая.
    Мне нравится его последний роман .
    Мы вернулись в наш отель .

    «Кто» - подлежащее местоимение, такое как «он», «она» и «они». Мы используем «кто», чтобы узнать, кто совершил действие или кто находится в определенном состоянии.
    Кто написал это письмо?
    Кто менеджер?
    Кто будет готовить обед?

    «Кто» - объектные местоимения, такие как «он», «она» и «мы».Мы используем «кто», чтобы узнать, кто получил действие.
    Кого пригласить на вечеринку?
    Кого они выбрали капитаном команды?
    Кого они призвали?

    «Чей» - притяжательные местоимения, подобные «его» и «наш». Мы используем «чей», чтобы узнать, какому человеку что-то принадлежит.
    Чей это телефон?
    Чей это зонт?
    Чья машина блокирует движение?

    Урок Тристана, преподавателя английской школы EC на Мальте

    Теперь выполните следующее, используя правильное слово:

    .

    Смотрите также