При характеристике свадебных песен обычно указывается ситуация


Ответы на вопрос "8. Свадебные обрядовые песни: разновидности, темы, поэтика."

 

Свадебные песни были неотьемлемой частью обрядов и выполняли те же функции: магическую, юридическую, эстетическую. Свадебный обряд, где не спели бы традиционных песен, не мог считаться состоявшимся, как и обряд без коллективного гуляния.

Деревенские песельницы сумели сохранить и донести до нашего времени удивительные по красоте свадебные напевы и тексты, уходящие корнями в глубокую древность.

Собственно свадебные - величальные, корильные, обрядовые лирические и плачи-причитания - песни магического происхождения, напевы которых содержат древние слогоритмические формулы. В каждой традиции есть свои типовые напевы, имеющие варианты в разных сёлах, но всегда узнаваемые; и эта устойчивость объясняется их сакральным значением.

 

Позднее к разным моментам свадебного обряда приурочивались песни и других жанров. На свадебном пиру в доме жениха уместны плясовые и шуточные песни; на предсвадебных вечёрках бытовали вечёрочные припевки, многие из которых в свою очередь являются трансформацией свадебных песен ("Хватит вам, ребята", "Не по бережку добрый конь идёт" и др.). В Сибири при отъезде к венцу часто исполнялись лирические протяжные песни ("Во чистым-то поле"), романсы ("Тёмный лес, крутые горы") и рекрутские прощальные песни ("Ты прощай, моя сторонка") На пропое юридическую функцию в с. Любимовка Муромцевского района выполняла хороводная "Как по зорьке, по заре", а в с. Большекулачье Омского района - романс "Скажи, скажи, фартовая".

Часто исполняясь на один напев, величальные, корильные и лирические обрядовые песни несли разную смысловую нагрузку. В отличие от преимущественно монологических необрядовых лирических песен, свадебные лирические, как правило, включали прямую речь, описывали или комментировали обрядовые ситуации девичника и бранья.

Служа фоном для причитаний во время прощальных обрядов девичника, многие напевы содержали черты самих причетов, настраивая невесту и всё окружение на горестный лад. Но более поражает драматизмом северорусский контраст плача невесты на фоне весёлой хороводной песни подруг, передающий идею постепенного отчуждения девушки от её роду-племени, подруг и девических развлечений.

Величальные и корильныепесни исполнялись за вознаграждение, что говорит об их древнем магическом происхождении. Величальные восхваляли свадебных персонажей, именовали их по имени-отчеству, каждому гостю пелась особая песня. В песнях для жениха и невесты обязательно присутствовали свадебные символы, выражающие единство молодых: лебеди, селезень и утица, виноградные ветви, соболь с куницей, два яблочка, яхонт и жемчужинка и т.д.

Действия-символы, отражающие просватанье, "потерю девьей красоты": разбить чарку, пролить вино; сломать, срубить берёзку, яблоньку; конь молодца вытоптал сад, ворвался в огород; молодец растрепал, расчесал косу девушке; рассыпать жемчуг... Собственно символы женитьбы: причесать кудри молодцу; перевести девушку через речку по мосту, жёрдочке; молодым пить из одной чашки; разувание молодого мужа; одаривание подарками и т.д.

Корильные - свадебные "дразнилки", "окликание на дары". Возможно, что в древности их пели только жениховой родне и только на территории двора невесты как чужакам, тогда как величальные - в доме жениха, на пиру, чтобы умилостивить духов его рода принять девушку под покровительство. Позднее и те, и другие группы песен звучали в течение всей свадьбы, причём "корили" только тех гостей, кто плохо угощал "песельниц". "Корильные" тексты могли пародировать фрагменты величальных песен:

 

Сказали: друженька богатый,

Он с гривны на гривну ступает,

Рублём ворота запирает!

Да что ж его за богатство?

Он с щепки на щепку ступает,

Колом ворота запирает!

 

Музыкальный язык свадебных обрядов несамостоятелен, он отражает разнообразие локальных стилей, так как испытывает влияние главенствующих жанров в жанровых системах разных традиций. В северно-русской свадьбе-драме, долго сохраняющей архаические черты, до венца преобладает причет, после - хороводный стиль. (песни с припевами "лю-ли, лю-ли"), величания повторяют колядки-виноградия. Большая часть песен южнорусской свадьбы-праздника - плясового характера, а излюбленный жанр - шутливые корилки. Музыкальную основу западно-русской свадьбы составляют формульные напевы заклинательного характера, сходные с календарными, что указывает на древность обрядов (свадьба включалась в языческий весенний календарь, как и хороводы).

Поэтика русской-народной свадьбы

К свадебной обрядовой поэзии относятся: причитания невесты (подруг, родственников), свадебные песни, приговоры дружек.

Причитания невесты. Причитание – песенная импровизация. Преимущественно жанр невесты. Причитания исполнялись на сговоре, на девишнике, при ритуальном посещении невестой бани, перед отъездом её вместе с женихом к венцу. После венчания причитания не исполнялись.

Главное содержание причитания – тяжёлые переживания, горестные размышления девушки в связи с предстоящим выходом замуж, прощанием с родной семьёй, любимыми подругами, своим девичеством, молодостью. В основе причитания лежит противопоставление жизни девушки в «родной семье», на «родимой сторонке», предполагаемой жизни в «чужой семье», на «чужой сторонке».

В изображении родной семьи в причитаниях мы встречаемся с несомненными чертами приукрашивания, идеализации, но в целом свадебные причитания отличает ярко выраженная реалистическая направленность. В них правдиво рисуются переживания выходящей замуж девушки, на каждом шагу проступают черты конкретной бытовой обстановки, говорится об обычных повседневных занятиях в крестьянской семье.

Основной смысл причитаний – в выражении определённого эмоционального отношения к явлениям и факторам жизни; их главное назначение в том, чтобы выражать определённые чувства.

Этими жанровыми особенностями содержания и назначения причитаний обусловлена и специфика их художественной формы.

Активно используются синтаксические параллелизмы и повторы. Они в изобилии включают в себя всевозможные вопросы и восклицания. Это усиливает их драматизм и эмоциональную выразительность.

Часто употребляются эпитеты, причём не изобразительные, а выразительные («родная сторонка», «чужие отец-мать», «горючие слёзы» и тд).



Отличительной чертой причитаний является широкое употребление в них слов с уменьшительными суффиксами («матушка», «батюшка», «сестрицы»).

Нередко все вышеперечисленные приёмы и средства поэтического стиля употребляются одновременно в причитании, и тогда достигается выразительность необычайной силы.

Свадебные песни. Песни, как и причитания, сопровождали свадебную обрядность. Однако причитания исполнялись только до венчания жениха и невесты, а песни пелись и после венчания. Особенно много песен исполнялось во время «красного стола»-свадебного пира.

Тексты свадебных песен имели более устойчивый текст, чем причитания, исполнялись хором. По эмоциональному содержанию своеобразнее причитаний: присутствуют мотивы грусти и веселья. Общий эмоциональный тон более светлый, чем эмоциональный тон причитаний.

В большинстве песен отражалось отношение к факту свадьбы общества, определённого круга людей: подруги невесты, все, принимающие участие в свадьбе.

Свадебные песни рассказывают о свадьбе со стороны, поэтому они в той или иной мере сюжетны, включают в себя элемент повествовательности.

Свадебные песни можно разделить на 2 группы. Первую группу составляют песни, самым тесным образом связанные с обрядом свадьбы. Каждая из этих песен замкнута тем эпизодом обряда, который она сопровождает (описание обряда сговора; о подарках невесты жениху и его родным; о девишнике; обряд расплетания волос; отъезд жениха к невесте со свадебным поездом; момент, когда жених и невеста уезжают к венцу; приезжают от венца; начало свадебного пира).

Эти песни также дают яркую поэтическую характеристику участников обряда.

Большинство свадебных песен о женихе и невесте пронизаны мотивом идеализации. Жених и невеста в таких песнях называются «князем» и «княгиней». Желаемое в свадебных песнях рисуется как реально существующее.

Тенденция идеализации проявлялась в ВЕЛИЧАНИЯХ (жанровая разновидность свадебных песен).ВЕЛИЧАНИЯ-небольшие по размеру песни описательного характера, в которых в идеализированном плане рисуется портрет величаемого, говорится о его красоте, уме и богатстве.

КОРИЛЬНЫЕ ПЕСНИ-это своеобразная пародия на величания, ими смешили и веселили гостей. Пелись, если певцов величаний не одаривали подарком. Имели плясовой ритм, рифму.

Второй группой представлены песни, которые не были закреплены за каким-нибудь определённым элементом свадебного обряда. Они могли исполняться в любой момент свадьбы.

Отличительной особенностью песен этой группы является широкое использование символики. Так, символом молодца, жениха в них чаще всего выступает голубь, сокол, орёл, селезень или гусь; символом девушки – лебёдушка, утушка, голубушка, пава и ласточка.

В композиционном отношении эти песни часто строятся на принципе образного параллелизма (в первой части – описание природы, а во второй – картина человеческой жизни). Первая параллель имеет символическое значение, она создаёт определённое эмоциональное настроение, а вторая – конкретизирует первую, наполняет песню определённым жизненным содержанием.

Эти песни отличались очень высокой поэтичностью, бытовали и вне свадебного обряда.

Приговоры дружек. Приговоры – это своеобразные прозаические импровизации, которые имеют определённую ритмическую организацию. Нередко приговоры имеют рифмы.

Центральным актом свадебного обряда был день свадьбы, а распорядителем этого дня был дружка. Он просил благословения у родителей жениха и отправлялся со «свадебным поездом» в дом невесты. Просил благословения у родителей невесты и увозил жениха и невесту к венцу. После венца он привозил их в дом жениха, где начинался свадебный пир. Во время пира дружка следил за соблюдением обрядности, руководил застольем, веселил гостей. На другой день после свадьбы дружка будил молодых и нередко приглашал к себе в гости. Во все моменты свадьбы дружка много шутил, стремился говорить складно, только приговорками.

Особенностью приговорок хорошего дружки являлось то, что они были высокопоэтичными, по своему содержанию вполне отвечали тому или иному эпизоду в свадебной обрядности, а по стилю и образности органически сливались с другими жанрами фольклора, исполняемыми в тот или иной обряд.

В приговорах имелась типично свадебная идеализация. Как правило, пересыпаны шутками и прибаутками.

Пронизывая свадебный обряд, органически сливаясь с другими жанрами фольклора, приговоры дружек придавали всей свадебной поэзии художественную цельность, определённое эмоционально-художественное единство.

Поэтически одарённые дружки использовали в своих приговорах мотивы, образы и поэтику не только свадебной поэзии, но и других жанров фольклора (дружка мог попросить в былинной манере сойти на двор, к своему хороброму коню подойти, сесть на него и выехать в «чистое поле»).

Использованные в приговорах жанры несвадебного фольклора выполняли ту же функцию, что и жанры свадебной поэзии. Они не только не ослабляют функционального значения собственно свадебной поэзии, но, наоборот, усиливают её, значительно повышают общее поэтическое звучание всего свадебного обряда.

Пословицы и поговорки

Пословица – краткое устойчивое в речевом обиходе, ритмически (пословицы были ритмичными, т.к. это способствовало более быстрому их запоминанию, во времена, когда не существовало письменности) организованное образное народное изречение, обладающее способностью к многозначному употреблению в речи по принципу аналогии. К этим свойствам также стоит прибавить народность, поучительность, категоричность утверждения или отрицания. Самый значительный из всех сборников пословиц признан сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа». Туда вошло свыше 30000 пословиц, поговорок и других «малых» жанров русского фольклора. Тайна происхождения пословиц скрыта в них самих. Многие пословицы вторгаются в сферу деловых отношений, обычаев и становятся их принадлежностью. Изначально, существовали краткие изречения («Комары толкутся – к ветру»; «Сухой март, а май мокрый дают хлеб добрый»), выражающие собой советы, бытовые правила, которым приходилось подчиняться.

В пословицах сохранилось немало остатков языческих представлений. Они состоят, во-первых, в упоминании леших, домовых, русалок, а во-вторых, в отражении древних поверий. Таковы, например, пословицы: «Храбёр, силён, а с лешим не справишься», «Не всё та русалка, что в воду ныряет». Русские народные пословицы обладают огромной общественной ценностью. Она состоит в познавательном, идейно-художественном и эстетическом значении, в богатом жизненном содержании, глубоком идейном смысле, больших художественных достоинствах и национальном своеобразии.

Возникновение поговорок связано с появлением в речи устойчивых образных выражений, служащих для сопоставления сходных явлений. В структурном отношении поговорка представляет собой образ, определяющий либо лиц(«свинья под дубом» - неблагодарный; «не из храброго десятка» - трус), либо обстоятельства («когда рак на горе свистнет», «после дождичка в четверг»). Содержание поговорки определяет её место в предложении как грамматического компонента – она выступает то подлежащего, то сказуемого, то дополнения, то обстоятельства. На этом основании были предприняты попытки грамматической классификации поговорок.

В основной массе пословиц и поговорок нашли худ. вопрощение все стороны трудовой деятельности и взаимоотнош. людей: любовь и дружба, вражда и ненависть, отношение к науке, знаниям, природе; в них всесторонне характеризуются нравственные и моральные качества человека.

Термин Загадки

Термин «загадка»-древнего происхождения. В древнерусском языке слово «гадать» означало «думать», «размышлять». Отсюда и произошло слово «загадка». В загадке даётся предметное описание какого-нибудь явления, для узнавания которого требуется немалое размышление.

Чаще всего загадки имеют иносказательный характер.

Загадываемый предмет в загадках, как правило, не называется, а вместо него даётся его метафорический эквивалент.

Составить загадку-это значит обычным мыслям и предметам придать метафорическую форму выражения. И наоборот, разгадать загадку-её метафорические образы заменить образами реальными.

Существует несколько способов создания загадки:

1.Предмет сопоставляется на основе какого-либо внешнего сходства. Например: «Как во поле, во кургане стоит девушка с серьгами». Эта загадка составлена на основе того, что свисающие кисти овса напоминают девичьи серёжки.

2. Предметы сопоставляются по цвету. «Под лесом, лесом красна понька висит» (рябина)

3.Предметы сближаются на основе каких-либо признаков их внутренней структуры. Например: «Стоит дом в двенадцать окон, в каждом окне по четыре девицы, у каждой девицы по семь веретён, у каждого веретена разное имя» (год, месяц, недели, дни)

4.Предметы сравниваются по их функции, по той роли, которую они выполняют в бытовой жизни народа. «Синеька шубёнка весь мир покрыла» (небо)

5.Предметы сопоставляются по особенностям их движений, по соотношению в них подвижного и неподвижного. «Бурко бежит, а оглобли стоят» (река и её берега)

6. Преметы, явления, образы могут сопоставляться на основе некоторых их сходных черт и признаков в поведении. «Круглолица, белолица, во все зеркала глядится» (Луна)

Основное содержание загадок составляет повседневная бытовая жизнь крестьянина. Причём следует подчеркнуть, что эта жизнь отражена в загадках в самых конкретных формах проявления, в самых мелких деталях.

Загадки, как и все жанры фольклора, создаются на основе живого разговорного языка. Язык загадок, как язык всех фольклорных жанров, отличают точность, красочность и выразительность. В них употребляются такие общефольклорные эпитеты, как «сырая земля», «чистое поле», «добрый молодец» и тд.

Для загадок характерна особая метафоричность, пронизывающая все её стилистические средства. Примеры метафор: «голубое поле» (небо), «водяной мост»(лёд), «золотой пень» (напёрсток).


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском гугл на сайте:

Свадебные обрядовые песни

В составе свадебного обряда самое важное место занимают песни: они принадлежат обряду и вне обряда не исполняются. Их функция — обрядовая, они придают гласности начало, ход и завершение свадьбы как бытового юридического акта. Свое назначение эти песни сочетают с поэтизацией традиционного ритуала. Отличительной особенностью свадебных песен является эпический, повествовательный стиль.

Обрядовый фольклор - свадебные песни сложен по своему составу. Существует четыре основных жанра – свадебные, величальные, корильные песни и причитания. 

Свадебные обрядовые песни русского народа богаты изобразительно-выразительными сред­ствами. Характерными признаками традиционной поэтики обрядо­вых песен являются постоянные эпитеты («высокие хоромы», «тра­ва шелковая»), олицетворения («утушка крылышку любовалася»), сравнения («личенько, как брусничка»), слова с уменьшительно-ла­скательными суффиксами как в обозначении жениха и невесты, так и членов семей («Марьюшка», «Иванушка», «матушка», «батюш­ка», «подруженьки», «свашенъки» и др.).

Для величальных песен характерен прием идеализации в изо­бражении характеров и внешности жениха и невесты. Как отмечают исследователи, основной чертой, общей для величальных свадебных песен, является необычайная яркость изображаемых картин, красо­та рисуемых портретов, богатство и пышность всей обстановки дей­ствия, это достигается прежде всего путем отбора из народных песен поэтических средств тех образов, которые искони связываются с по­нятиями богатства, благополучия и счастья.

Лирические образы свадебных обрядных песен: селезень, со­кол - для изображения жениха, и уточка, кукушка — для изобра­жения невесты. Образ кукушки, связанный с похоронной символикой, появляется в свадебных песнях не случайно. По древнему обряду инициации, девушка должна была "умереть", похоронив прежнюю жизнь. Характерно, что символ кукушки звучит в песнях девичника, а также во время отъезда к венцу, то есть в пес­нях довенечной обрядности.

Для сопоставления образов из мира природы и мира человека в песнях широко используется прием психологического параллелизма («На море утица да й купалася»).

Некоторые свадебные песни сохранили древнюю связь с кален­дарно-обрядовой поэзией ( У ворот береза стояла)

Таким образом, свадебный обряд - это целый комплекс обрядовых действий, элементов устной поэзии, народной мифологии и народного, красноречия. Это своего рода энциклопедия крестьянской жизни.

Этапы свадебного обряда русского народа.

  • Сватовство
  • Сговор
  • Девичник
  • День свадьбы
  • Свадебный пир

На уроках литературного чтения или музыки школьникам в качестве домашнего задания предлагается привести примеры свадебных обрядовых песен. Далее приведем примеры, тексты, слова, названия песен свадебного обрядового фольклора русского народа.

Тексты песен:

Лирические свадебные песни

Кланялась береза лесу темному...

Кланялась береза лесу темному:
- Спасибо, лес темный, за стояние.
Я за тобою, лес темный, настоялася,
Сучьями, ветьями намахалася,
Яркого солнца навидалася.
Леночка с батюшкой говорила:
- Спасибо, батюшка, за гуляния,
Я у тебя, батюшка, нагулялася,
На танцы, на пиры находилася,
В молодого Ванечку влюбилася.

***

На море утица да й купалася...

На море утица да й купалася,
На берег вылезши отряхалася,
Она своему крылышку любовалася:
—Крыло мое, крылышко, крыло сизое,
Ти будешь так сизо, как в море было?
В море крылышко вымывалося,
На ярком солнце высушивалося.
А в тереме Леночка собиралася,
Она своему личеньку любовалася:
—Лицо мое, личенько, лицо белое,
Ти будешь ты так бело, как у батьки было?
А у батьки личенько вымывалося, 
А у свекра работой зануждалося.

***

Что ты, лучина березовая, не ярко горишь...

Что ты, лучина березовая, не ярко горишь, не ярко горишь?
Или ты, лучина, в печи не была, в печи не была?
В печке побудешь, жару увидишь, ярчей гореть будешь.
Что ж ты, Танечка, не жалостно плачешь, не жалостно плачешь?
Или ты, Танечка, давно в людях не была, давно в людях не была?
В людях не была, горя не видала, горя не видала.
В людях побудешь, горя увидишь,Танечка, больше плакать будешь.

Свадебные ритуальные  обрядовые народные песни

Песня оповещала об обряде поздравления жениха после положительного решения родителей новобрачных о свадьбе.

Как у свата на дворе,
У Михаила Афанасьевича,
В трое колокол ударили 
Молодца поздравляли
Со своей со будущей (женой) —
С раздушой красной девицей!.

Рассказывает о свадебном обряде бани в доме невесты.

Заводилась мыленка
Как у наших у девушек.
Затоплялась банюшка,
Разгоралися дровечика:
Первые дровечика-то —березовые,
Другие-то дровечика —сосновые,
Третьи-то дровечика —кедровые;
Накалилася каменка,
Камешочки троеразные,
Троеразные, самоцветные,
Самоцветные, лазоревые!

Песня исполнялась на девичнике, когда приезжал жених, или в день свадьбы.

Все-то бояре на двор въехали.
Молодые-то на крыльцо взошли,
Со крыльца-то в нову горенку!

И плавала утица...    Пелась на девичнике во время расплетания косы. Акт расплетания косы был типичен для восточно-славян­ской свадьбы и символизировал расставание невесты с деви­чеством.

И плавала утица по росе,
И плавала серая по росе.
И плакала девица по косе
И плакала красна по косе.
- А кто ж мою косыньку расплетет,
А кто ж мою русую расплетет?
А кто ж мою головку почешет,
А кто ж мою гладеньку почешет?
Расплетет же косыньку сестричка,
Почешет же головку матушка.
Почешет же головку матушка,
Заплетет же косыньку невестка.

Куковала кукуша в садочку... Содержание и слова песни соответствует свадебной символике: орел — жених, кукушка - невеста. Свадеб­ная поэзия на руси находится в рамках обрядовой символической системы, в которой сокол (орел) — хищник, нападает, а лебедь (кукушка) - жертва, страдает. Поэтическая образность ведет происхождение от условных обозначений свадебного действия в древней иноска­зательной речи.

Куковала кукуша в садочку,  
Приломши голов(ы)чку к листочку.
В ее пташки спрашивали:
- Чего ты, кукуша, кукуешь?
- Как мне, кукуше, да не куковать?
Свила я себе гнездечко,
Снесла я себе яичко.
Откуль прилетел орлище,
Он мое гнездечко разорил,
Меня, кукушу, с собою взял.
Плакала Манечка в светлице,
Приложивши головочку к сестрице.
В ее девушки спрашивали:
- Чего ты, Манечка, так плачешь?
- Ванечка венок разорвал.

У ворот береза стояла... (Свадебная календарно - обрядовая песня) Возникающая в свадебных песнях па­раллель береза без верха  (родители без дочери) связывается с весенними календарными обрядами, нацеленными на плодоро­дие земли. Как уже было отмечено, именно в верхушке березы, по народным представлениям, сосредотачивалась вся сила роста, которую нужно было передать земле. В свадебной песне невеста срывает верхушку и таким образом забирает с собой ее плодо­родную силу, т.к. В скором времени сама девушка должна высту­пить в новом качестве матери и продолжательницы рода мужа. 

У ворот береза стояла,
Ворота ветками застлала,
Туда Марьюшка въезжала
И верх той березы сломала.
Стой, моя березонька,
Стой теперь без верху.
Живи, мой батюшка,
Теперь без меня...

Песня оповещала о состоявшемся обряде выкупа поезжанами места для жениха рядом с невестой.

Продал брат сестрицу
За рубль, за полтину,
За золоту гривну,
Продал, променял,
Черные черочки подвязал!

В песне рассказывается об обряде сидения жениха рядом с невестой после выкупа места; в ней отражен также магический обряд осыпания жениха и дружки зерном.

Катился бел виноград да по загорью,
Красно солнышко да по залесью,
Дружка с князем да по застолью,
Сзади за ним посыпальная сестра,
Сыплет житом и хмелем;
Житом посыплет, чтоб жить хорошо,
Хмелем посыплет, чтоб жить хорошо!

Песня оповещала об обряде соединения молодых —центральной части обряда отдавания невесты жениху; обряд происходил так: взяв невесту за правую руку, дружка соединял руки жениха и невесты; в момент соединения рук и пелась эта песня.

Ягода с ягодой сокатилась.
Ягода с ягодой целовалась,
Ягода с ягодой обнималась!

Оповещала о том, как жених и невеста садились за стол после исполнения обряда передачи жениху невесты.

Упал соловей на свое гнездечко,
Сел князь молодой на свое местечко!

Песня оповещала об обряде одаривания жениха.

По городу звоны пошли,
По терему дары понесли:
Дарила дары свет (имя невесты).
Принимал дары добрый молодец,
Добрый молодец - новобрачный князь.

***

На дворе, матушка, что ни дождь, ни роса,
В тереме мила теща бояр дарила:
Камкой, тафтой, золотой парчой,
Милого зятя — вековечным даром,
Вековечным даром — своей дочерью!

Песня оповещала об обряде благословения невесты родителями.

Не гром гремит во тереме,
Не верба в поле шатается,
Ко сырой земле приклоняется
Милое чадо благословляется
Ко златому венцу ехати!

Песня оповещала об отъезде свадебного поезда от дома невесты.

Разливается полая вода.
Потопляет весь широкий двор;
На дворе-то три кораблика:
Как и первый-то кораблик
С сундуками, со укладами,
А другой-то кораблик
Со купцами, со боярами,
А третий кораблик
Со душою красной девицей 
Со душой Анной-то
Семеновной!

***

Отставала лебедушка,
Да отставала лебедь белая
Прочь от стада лебединого,
Приставала лебедушка,
Да приставала лебедь белая
Ко стаду ко серым гусям.

Песня оповещала об исполнении магического обряда осыпания свадебного поезда хмелем.

Заюшка лесы обегает.
Серенький лесы обегает;
Сватьюшка хмелем осыпает,
Гордая хмелем осыпает,
Дружилушко вслед ходит.
Хороброй кнутом порет!

Песня оповещала о приезде свадебного поезда к дому жениха.

Андрей-то едет с суженой, с суженой
Иванович едет с ряженой, с ряженой,
Со своей суженой Анной Ивановной!

Песня фиксировала совместное сидение новобрачных за свадебным столом в доме жениха.

Вскочило солнце в оконце,
Светит месяц с зарею;
Сидит Иван с женою,
С Авдотьюшкой душою! 

Заклинательные свадебные обрядные песни русского народа - текст, примеры

Исполнялась в день свадьбы

Ты и скуй нам,
[Кузьма-Демьян], свадебку! —
Чтобы крепко-накрепко,
Чтобы вечно-навечно,
Чтобы солнцем не рассушивало,

Чтобы дождем не размачивало,
Чтобы ветром не раскидывало,
Чтобы люди не рассказывали!

Песня исполнялась накануне дня свадьбы во время посадки каравая в печь.

Пекись, пекись, сыр каравай,
Дерись, дерись, сыр каравай —
Выше дуба дубова,
Выше матицы еловой,
Ширше печи кирпичной!

Обрядовая песнь свадебному поезду

Не белы наехали —
Чтой черные, как вороны,
Чтой черные, как вороны!
Да неумытые головы,
Неумытые головы.
Да не учесаны бороды,
Не учесаны бороды,
Еще чьи это бояре.
Еще чьи это бояре?
Да чтой бояре Ивановы,
Чтой бояре Ивановы,
Да поезжане Ивановича,
Поезжане Ивановича!
— Да уж вы бояре, бояре,
Уж вы бояре, бояре,
Да вы бояре Ивановы,
Вы бояре Ивановы,
Да поезжане Ивановича,

Поезжане Ивановича!
Уж вы съездите, бояре.
Уж вы съездите, бояре,
Да вы на Кицкое озеро,
Вы на Кицкое озеро,
Да насеките ольшинничку,
Насеките ольшинничку,
Да вы нажгите-ко пепелу,
Вы нажгите-ко пепелу,
Да наварите-ко щёлоку,
Наварите-ко щёлоку,
Да вы умойте-ко головы,
Вы умойте-ко головы,
Да учешите-ко бороды,
Учешите-ко бороды —
Да вы тогда будете бояре,
Вы тогда будете бояре,
И чтой бояре Олександровы,
Чтой бояре Олександровы,
Да поезжане Ивановича!

Обрядовая свадебная песня вьюн над водой

Вьюн над водой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстелается.
Жених молодой, жених молодой,
Жених у ворот дожидается.
Вынесли ему, вынесли ему,
Вынесли ему сундуки полны добра.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, а деверя мово.
Вывели ему, вывели ему,
Вывели ему ворона коня.
- Это не мое, ой, это не мое,
Это не мое, а деверя мово.

Вывели ему, вывели ему,
Вывели ему свет Настасьюшку.
- Это вот мое, ой, это вот мое,
Это вот мое, Богом суженое.
Вьюн над водой, вьюн над водой,
Вьюн над водой расстелается.
Гости у ворот, гости у ворот,
Гости у ворот собираются.

Свадебные обрядные песни, величания и причитания - примеры текстов

Величальные песни

Величания — жанр песенного восхваления преимущественно жениха, невесты. Изначально функция величания в свадьбе соединялась с заклинательной магией: благополучие, счастье невесты и жениха, их родных представлялись реальными, уже наступившими. В поздних формах заклинательную магию в величаниях вытеснило выражение идеального типа нравственного поведения, красоты, бытового достатка вне связи с магией.

 Сказали, наша Маринушка...

Сказали, наша Маринушка
Неткаха, непряха,
А она, наша Гавриловна,
Еще и шелкошвейка!
Тонко пряла, часто ткала,
Бело белила
—Весь род подарила:
Она подарила свекру рубашку,
Свекрови - другую,
А деверечкам-соколочкам
Да по шитому платочку.

Ох, ты, винная ягодка...

Ох, ты, винная ягодка
Наливное сладкое яблочко
- Удалой добрый молодец
Свет Иван-то Васильевич!
Уродился хорош и пригож,
Уродился он счастливый,
Говорливый, талантливый,
Говорливый, забавливый!
Что за это его тесть возлюбил,
Теща-матушка жаловала:
Милой дочерью даровала
- Свет-от Марьей Ивановной!

Тихонько, бояре...

Тихонько, бояре,
Вы с горы спущайтесь!
Не сломите вишенки,
Не сорвите ягодки:
Вишенка — Викторушка,
Ягодка - Настюшка!

***

У ворот трава шёлковая:
Кто траву топтал,
А кто травушку вытоптал?
Топтали травушку
Все боярские сватья,
Сватали за красную девушку,
Спрашивали у ближних соседушек:
— Какова, какова красна девушка?
— Ростом она, ростом
Ни малая, ни великая,
Личиком, личиком
Бело-круглоликая,
Глазушки, глазушки
Что ясного сокола,
Бровушки что у чёрного соболя.
Сама девка бравая,
В косе лента алая.

Что у месяца рога золоты,
И у солнышка лучи светлые;
У Ивана кудри русые
—Из кольца в кольцо испрониваны!
Что за эти-то за кудерочки
Государь его хочет жаловать
Первым городом — славным Питером,
Другим городом — Белым Озером,
Третьим городом — каменной Москвой!
На Белом Озере — там пиво варят,
В каменной Москве — там вино гонят,
В славном Питере — там женить хотят,
У купца брать дочь, у богатого,
Дочь умную, дочь разумную
—Катерину Пантелеевну,
Со данъём её, со приданым,
Со бельём её коробейным!

Причитания

Причитания — лирические произведения, непосредственно передающие чувства и мысли невесты, ее родственников и подруг, других участников свадьбы. Изначально функция причитания была всецело предопределена обрядом. Невеста представляла свой уход из семьи как действие, свершающееся против ее воли, чтобы избежать нежелательной мести покровителей очага.

Но, возможно, что уже и в ту далекую пору плач явился в какой-то степени и прямым выражением подлинных чувств невесты в момент расставания с родной семьей. Позднее причитания лишь отчасти следовали древнему ритуалу и по большей части стали прямым выражением чувств людей, которых кровно касалась драма разлуки с семьей. Наиболее существенная стилевая особенность причитания — передача смятенных чувств человека.

Перекатное красное солнышко,
Перекатная ты звезда,
За облака звезда закатилася,
Что от светлого месяца.
Перешла наша девица
Что из горницы во горницу,
Из столовыя во новую,
Перешед, она задумалась,
Что, задумавшись, заплакала,
Во слезах она слово молвила:
— Государь мой родной батюшка,
Не возможно ли того сделати,
Меня девицу не выдати?

***

— Ты рябина ли, рябинушка,
Ой да ты рябинушка кудрявая,
Ты рябинушка кудрявая,
Ой да ты когда взошла, когда выросла?
— Ой да я весной взошла, летом выросла,
Ой да за осенним солнцем вызрела.
— Ой да ты зачем рано пошатилася,
Ой да ко сырой земле приклонилася?
— Ой да, не сама собой пошатилася,
Ой да, пошатили меня ветры буйные,
Ой да, приклонили меня снеги белые,
Ой да, не белы снеги, часты дожди.
— Ой да, ты Еленушка Гурьяновна,
Ой да, ты зачем рано замуж пошла,
Ой да, ты зачем рано поизволила?
— Ой да, вы подруженьки, голубушки,
Ой да, не сама собой во замуж пошла,
Ой да, не сама собой поизволила,
Ой да, спотакнули да люди добрые,
Ой да, пропивал кормилец батюшко,
Ой да, со родимою со матушкой,
Ой да, на чужу дальну сторонушку,
Ой да, за одно вино за зелёное,
Ой да, за удалу за головушку.

***

Поля ли мои, поля чистые,
Лужки мои зелёные,
Травушки шёлковые,
Цветки мои лазоревые!
Любила я по вам гулять,
Я по вам гулять, красоватися,
Своей путевою косой выхвалятися;
Уж одна была у меня коса
Да две волюшки,
Две волюшки, и обе вольные;
Хоть две у меня будут косы,
Да одна волюшка,
Одна волюшка, и та невольная.

Корильные  свадебные песни

Слезную тональность причитаний, строгую эпичность песен и торжественность величаний в свадьбе хорошо дополняли так называемые корильиые песни — песни-шутки, часто — пародии на величания. Корильиые песни исполнялись в семье жениха и невесты после свершения всех основных действий свадебного «чина». Их функция чисто развлекательная и юмористическая.

Этот жанр достаточно древний. Исследователи считают, что его возникновение было связано, возможно, с тем, чтобы умилости­вить покровительствовавшие магические силы. Семья боялась по­терять расположение мифических покровителей, а чтобы не ли­шиться их расположения, надо было предствить уход невесты как вынужденный. Корильные песни рано потеряли свое магическое значение. Осмеянию в песне подвергались скупость, пьянство, се­мейные неурядицы

 Приведем примеры и слова песен:

А в нашем во мху...

А в нашем во мху...
- Все тетерева — глушаки,
А наши сваты
—Все дураки:
Влезли в хату,
- Печке кланяются.
На печке сидит
Серый кот с хвостом,
А сваты думали,
Что это поп с крестом.
Они котику поклонилися,
К серому хвостику приложилися.

Неряхи, сваты, неряхи...

Неряхи, сваты, неряхи,
— Немытые у вас рубахи;
Вы на свадебку спешили:
В трубе рубашки сушили.

Приехали к Марьечке сваты...

Приехали к Марьечке сваты
На буланой кобыле;
Приданое забрали,
А Марью забыли.

Сказали: «Наш сват богат!»

Сказали: «Наш сват богат!».
Говорили: «У него денег много!».
Положили копеечку — за всех
- Соседским курам на смех!
Убери-ка, сват, копейку -
Не позорь свою семейку!

Смотрите также:

Урок 3. песня в свадебном обряде. сцены свадьбы в операх русских композиторов - Музыка - 6 класс

Музыка

6 класс

Урок № 3

Песня в свадебном обряде.

Сцены свадьбы в операх русских композиторов

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

- понятия «обряд», «обычай» и «традиция»;

- свадебный обряд и его этапы в русской культуре;

- народная и композиторская музыка;

- цитирование и стилизация;

- музыкальная иллюстрация свадебного обряда в оперном творчестве русских композиторов XIX века.

Тезаурус

Обычай – общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки.

Фольклор – устное народное творчество.

Цитирование – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Обязательная литература

1. Сергеева Г. П. Музыка. 6 класс: учеб. для общеобразоват. организаций.// Г. П. Сергеева, Е. Д. Критская. – 9-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 2019. – 168 с.: ил. – ISBN 978-5-09-071652-9.

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором.

Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный. Чаще всего свадьбы играли осенью. Люди в то время в основном занимались сельским хозяйством. Весной сеяли, летом собирали урожай, а к осени, когда работы становилось меньше, играли свадьбы.

Примерно к пятнадцатому веку укоренились в русской традиции свадебные обряды. Рассмотрим их и вспомним, какие из них дошли до наших дней:

  1. Сватовство. Сваты приходили в дом невесты и просили родителей девушки выдать дочку замуж.
  2. Смотрины. Родственники жениха оценивали достоинства невесты и размер приданого.
  3. Рукобитье. Родители жениха и невесты договаривались о заключении брака. Сейчас этот обряд называется помолвка.
  4. Вытие. Обряд, оставшийся в прошлом. Подружки невесты «выли», «плакали», то есть исполняли плачи по родителям, подружкам, вольной жизни.
  5. Мальчишник/девичник. Встреча жениха с друзьями и невесты с подругами. Прощание с вольной жизнью.
  6. Свадебный поезд. Представители жениха отправлялись за невестой и сопровождали молодых на протяжении свадьбы.
  7. Выкуп. Традиция, дошедшая до наших дней. Чтобы получить невесту, надо задобрить её родственников деньгами или подарками.
  8. Венчание. Церковный обряд в христианской традиции, символизирующий о заключении брака на небесах.
  9. Гуляние и свадебный пир. Заключительные этапы свадьбы, шумный праздник с соблюдением множества традиций.

Все элементы свадьбы не умещались в один день, поэтому свадьба могла растянуться на неделю и даже больше.

Старинная русская свадьба не всегда была радостным событием. Девушек ожидала неизвестность, разлука с близкими людьми и привычным образом жизни. Родители могли договориться о свадьбе, не учитывая желаний своих детей, женить или выдать замуж по расчёту. Если прослушать фрагмент причита «Ой, занеси-то Бог на дворе», можно услышать жалостливые, горестные, плачущие интонации. Это пример песни без музыкального сопровождения.

Русские оперные композиторы часто обращались к изображению свадьбы в своих постановках. Ведь этот красочный, зрелищный праздник наполнен музыкой: плачи, величальные песни, плясовые, шуточные.

Композиторы, хорошо знающие обряды и обычаи нашей страны, применяли при создании музыки два метода: цитирование и стилизацию.

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Михаил Иванович Глинка (1804-1857) – русский композитор, родоначальник национального стиля, создатель первой русской оперы. Он активно внедрял свадебный обряд в свои оперы: «Иван Сусанин» и «Руслан и Людмила». Например, свадебная величальная песня «Разгулялися, разливалися воды вешние» из оперы «Иван Сусанин» стилизована под русскую народную песню.

Русские композиторы, последователи Глинки, продолжили включать свадебные обряды в оперы. Например, Модест Петрович Мусоргский (1839-1881) в опере «Хованщина» использовал уже настоящую народную величальную песню «Плывёт лебедушка».

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908) также обращался к изображению свадьбы. В опере «Снегурочка» он изобразил обряд «Выкупа невесты». Невеста Купава прячется и просит подружек не выдавать её жениху. Жених Мизгирь выкупает невесту, задаривая молодых парней и девушек подарками.

Многие народные песни не дошли до наших дней или сильно видоизменились со временем. Их не записывали, потому что люди не были обучены нотной грамоте и письму. Песни и сказки передавали из уст в уста. Вот почему в разных регионах они могут отличаться друг от друга. Кто как запомнил, тот так и пересказал.

Русские композиторы XIX века изучали фольклор, и, включив его в свои произведения, увековечили народное творчество.

Необычные свадебные обряды в других странах.

В каждой стране существуют свои свадебные традиции. Вот некоторые из них.

Одна народность Китая оплакивает горькую судьбу невесты. Невеста, а затем её мать и бабушка плачут по часу в день. В Корее жениха разувают и бьют по пяткам, конечно же, не причиняя вреда здоровью. В некоторых частях Индии крадут обувь жениха. Если гостям со стороны невесты это удается, жениху придется заплатить выкуп. В Германии молодожёны пилят полено, чтобы проверить, как дружно супруги смогут работать вместе.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

№ 1. К каким жанрам относятся песни, которые мы сегодня слушали? Соедините попарно верные ответы:

Плач – «Ой, занеси-то Бог на дворе»

Величальная – «Плывёт лебёдушка»

Для правильного ответа достаточно вспомнить, как звучала музыка, прослушанная на уроке. «Ой, занеси-то Бог на дворе» – одноголосная песня с плачущими интонациями. «Плывёт лебёдушка» – многоголосная песня подружек, звучит торжественно. Подсказкой служат и названия. Междометие выдоха «ой» намекает на причитание, плач, «лебёдушка» – на ласковое, величальное обращение к девушке.

№ 2. Какие композиторы использовали в своих операх свадебный обряд?

Варианты ответов: Шопен; Мусоргский; Глинка; Бах; Римский-Корсаков.

На уроке были прослушаны произведения Мусоргского, Глинки и Римского-Корсакова, а также продемонстрированы их портреты. Шопен и Бах не упоминались в уроке, и кроме того, не писали оперной музыки. Основа творчества Шопена – виртуозная фортепианная музыка. Бах – мастер полифонии, он писал камерную музыку для ансамблей и духовную музыку: кантаты, хоралы, мессы.

Свадебный обряд и песня | Образовательная социальная сеть

li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-8>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-2>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-7>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-0>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-2>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-5>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-3>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-5>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-4>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-4>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-2>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-6>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-1>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-5>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-0>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-0>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-3>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-5>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-7>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-8>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-4>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-4>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_1-3>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-3>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_3-6>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-8{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-7{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-6{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-1{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-0{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-5{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-4{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_4-0>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-3{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_3-8>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_4-2{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_4-7>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-7{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-8{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_1-6>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 .lst-kix_list_2-6>li:before{content:"\0025cf "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-0{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-1{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-2{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-3{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-4{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_3-1>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-5{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-0{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_3-6{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-2{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-4{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-1{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_2-2>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-5{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-4{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-6{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_1-7>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-3{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-7{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-6{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-0{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-5{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-1{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-8{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-2{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_1-7{list-style-type:none}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-3{list-style-type:none}#doc4368054 .lst-kix_list_2-1>li:before{content:"\0025cb "}#doc4368054 .lst-kix_list_4-8>li:before{content:"\0025a0 "}#doc4368054 ul.lst-kix_list_2-8{list-style-type:none}#doc4368054 ol{margin:0;padding:0}#doc4368054 .c3{line-height:1.5;text-indent:189pt;height:11pt;direction:ltr}#doc4368054 .c0{line-height:1.5;text-indent:117pt;height:11pt;direction:ltr}#doc4368054 .c6{line-height:1.5;text-indent:189pt;direction:ltr}#doc4368054 .c5{line-height:1.5;text-indent:135pt;direction:ltr}#doc4368054 .c4{line-height:1.5;text-indent:99pt;direction:ltr}#doc4368054 .c20{max-width:467.7pt;background-color:#ffffff;padding:56.7pt 42.5pt 56.7pt 85pt}#doc4368054 .c8{text-indent:45pt;text-align:justify}#doc4368054 .c7{line-height:1.5;direction:ltr}#doc4368054 .c19{line-height:1.0;direction:ltr}#doc4368054 .c10{height:11pt;text-align:justify}#doc4368054 .c1{font-size:12pt;font-family:"Times New Roman"}#doc4368054 .c2{font-size:14pt;font-family:"Times New Roman"}#doc4368054 .c11{text-indent:117pt}#doc4368054 .c16{text-indent:90pt}#doc4368054 .c15{text-align:center}#doc4368054 .c12{height:11pt}#doc4368054 .c18{text-indent:153pt}#doc4368054 .c13{text-align:justify}#doc4368054 .c14{text-indent:63pt}#doc4368054 .c9{text-indent:162pt}#doc4368054 .c17{text-indent:45pt}#doc4368054 .title{padding-top:24pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:36pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:6pt}#doc4368054 .subtitle{padding-top:18pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#666666;font-style:italic;font-size:24pt;font-family:"Georgia";padding-bottom:4pt}#doc4368054 li{color:#000000;font-size:11pt;font-family:"Arial"}#doc4368054 p{color:#000000;font-size:11pt;margin:0;font-family:"Arial"}#doc4368054 h2{padding-top:24pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:24pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:6pt}#doc4368054 h3{padding-top:18pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:18pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:4pt}#doc4368054 h4{padding-top:14pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:14pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:4pt}#doc4368054 h5{padding-top:12pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:12pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:2pt}#doc4368054 h5{padding-top:11pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:11pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:2pt}#doc4368054 h6{padding-top:10pt;line-height:1.15;text-align:left;color:#000000;font-size:10pt;font-family:"Arial";font-weight:bold;padding-bottom:2pt}#doc4368054 ]]>

Свадебный обряд и песня.

Свадьба – без сомнения, событие, играющее большую роль в жизни каждого современного человека. В древности же замужество приравнивалось к таким явлениям, как рождение и смерть. Все это – действия инициации, то есть перехода человека из одного состояния в другое. Девушка как бы умирала и рождалась уже женщиной. Всем тонкостям свадебного обряда, поэтому, придавалось огромное сакральное значение. Особую важность играла свадебная песня, сопровождающая все этапы, которые проходят жених и невеста. В каждый период песня имеет свое содержание и идейную наполненность. В своей работе мы попробуем, затронув историю свадебного обряда, рассмотреть значение песни на разных его этапах, выявить особенности поэтики и символики песен, привести песни разных народов (в данном исследовании – русские, украинские, казахские песни), отыскать черты сходства и различия в свадебных песнях разных народов.

Народный свадебный обряд сложился в феодальную эпоху на основе традиционного крестьянского семейного быта в его содержании и образной символике нашли отражение некоторые черты, характерные для более древних форм браков у славянских племен, возникших в период родового строя или в период его разложения.

У киевских полян, например, существовал брак купли-продажи. Такой брак представлял собой договор обеих сторон, за невесту было необходимо заплатить «вено» (выкуп). После складывания патриархальной семьи устанавливается другая форма брака. Брак по воле родителей или по воле старших в семье.

По представлениям славянских народов любовные отношения между людьми вызывали сверхъестественное участие небесных светил. Верховным покровителем вступающих в брак и всех остальных участников свадьбы, ее высшим мифологическим культом было Солнце, а также Месяц, звезды, заря. Люди сами уподоблялись светилам. Образ упавшей звездочки символизирует отлучение невесты от ее рода. В свадебных песнях невеста может быть Солнцем, а жених – Месяцем. Особенно часто жених и невеста – это месяц и звездочка. Славянская свадьба имела ярко выраженный аграрный характер. В ней идея продолжения рода связывалась с земледельческими культами, важнейшими из которых был культ Солнца. Свадебный каравай выпекали круглым, как солнце, иногда в форме полумесяца, выпекали фигурки светил. Образ Солнца нес в себе свадебный венок невесты, который, как говорится в песне, падает с неба. Он так ярок, что может осветить ее дорогу. Особенно ярким сияние становится в кульминационный момент свадьбы – невеста, сидя за столом, ожидает жениха. Сиянием сопровождается отлет души девушки. Сияние серебряно-золотое. Невеста плачет, катая по столу свой венок (он катится, как солнце). Круглая форма венка, его сияние и обычай катать по столу указывают на солнце как сверхъестественного покровителя обрядового таинства. Сохраняется обычай благословлять молодых иконой не крестообразно, а круговыми движениями перед лицом невесты по движению солнца. В Рязанской губернии молодых благословляют не иконой, а юбкой-поневой (древняя набедренная одежда славянской женщины).

В свадебных песнях говорится, что расшита небесными светилами одежда жениха и невесты. Главный смысл свадебного обряда состоял в продолжении рода, для чего требовалось пробудить у людей и природы их плодородящие силы.

Согласно представлениям девушка должна была умереть и родиться заново – образ упавшей звездочки (в фольклоре – это всегда смерть). Обряд всегда имеет религиозные особенности.

Брак – акт социально-экономический. В первую очередь, в дом брали работницу. Она должна была быть здоровой и сильной. Свадьбы могли происходить в любое время года в зависимости от нужды.

Свадьба представляла собой сложную драматическую игру. Все подчинялось единой традиционной цели – показать, как складывается новая семья в праздничной обстановке среди большого коллектива. Свадебный ритуал предполагает особые обязанности у его участников, поэтому существуют различные свадебные чины, каждый из которых играет свою роль. Так, все роли участников свадьбы были строго регламентированы: родители невесты – радушные и богатые хлебосолы; жених – красив, богат, на свадьбе – спокоен и молчалив. Центральная фигура – невеста. Она первую половину плачет и рыдает, вторую – счастливая жена. Сваты и свахи – организаторы сватовства. Дрýжки и поддружья – распорядители, увеселители, «заместители» жениха. Посаженные отец и мать – крестные невесты и жениха. Подруги невесты – оберегают невесту от происков сватов и дружек. Тысяцкий – «свадебный генерал» - ест и пьет, обычно это крестный отец жениха, его дядя или старший брат. Бояре – родственники и знакомые, участвующие в свадьбе. Подженишники и подневестницы выбирались из числа неженатой молодежи.

Старинный свадебный обряд представляет собой целостный многожанровый спектакль со своими традиционными действами, костюмами и текстами.

Сватовство – единственный этап, который не является публичным актом. Предварительный запрос. Важно соблюдать тайну. Секретность. Сваты едут окольной дорогой, чтобы никто не видел. В речи используются иносказания.

Ты пчела ли, моя пчелынька,

Ты пчела ли, моя белая,

По чисту полю полетывала,

Да ко сырой земле прикладывалась,

Да ко сырой земле, ко зелену лужку,

Да ко цветочку ко лазоревому.

Вы цветы ли, мои цветики,

Цветы алые, лазоревые,

Да голуби, бело-розовые.

Да вы души ли, красны девушки,

Да вы ступайте во зеленый сад гулять,

Да вы поймайте белу рыбу на воде,

Да вы снимите с белой рыбы гребешок,

Да причешите русы кудри молодцу,

Да что Степану-то Васильевичу.

Да он поедет во зеленый сад гулять,

Да станет, будет себе сужену искать,

Да себе суженую-ряженую,

Красну девушку обряженную,

Да свет Елену Калистратовну.

Смотрины – смотрели и невесту и жениха.

Сговор, вечерины, сговрок, пропой, рукобитье. Вечер помолвки. Основной смысл этого вечера – оглашение начавшегося свадебного обряда. Первое официальное свидание и обмен подарками с обеих сторон. Приглашали некоторых родных. Невеста горько плачет и причитает, прося не отдавать ее.

Вот подули ветры буйные

Да раскачалися березоньки.

Раскачалися березоньки

Да к нам во двор бояре въехали.

А старшúе как к крыльцу пошли,

А младшúе Богу молятся.

Наша Маша испугалася

Да от окна к окну металася.

Вот приехал погубитель мой,

Он погубит мою головушку.

Он развяжет мне ленту алую,

Расплетет мне косу русую.

 Печальные переживания невесты, просьбы к отцу, сговорные песни выполняли и психологическую функцию. Они должны были своим содержанием содействовать возникновению между женихом и невестой искренних любовных отношений. Их жизнь рисуется в радужных красках, желаемое выдается за действительное. Жених и невеста изображаются в идеализированном виде. «Суженый» и «суженая» появляются в песнях, это значит, что они присуждены друг другу. Звучит покорность невесты воле старших. Цель сговорных песен – обосновать и утвердить свадьбу различными поэтическими средствами. После сговора начинается приготовление приданого и взаимных подарков. Нельзя разрывать договор, иначе придется платить «неустойку».

Девичник – прощание с подругами, родной семьей, оплакивание девичьей воли.

* * *

Сронила колечко со правой руки

Забилось сердечко о милом  дружке.

Ушел он из дома, ушел по весне,

Не знаю, искать где, в какой стороне.

У белой березы вечерней порой

Я жду-не дождуся  родного домой.

Иду, месяц светит, а ночь так тиха,

Но милый не встретил, осталась одна.

* * *

Ой, на гóре калинá,

Ой, на гóре калинá,

Калинá, калинá,

Чубарики, чубчики калинá.

Там дивчина гýляла, гýляла,

Там дивчина гýляла, гýляла,

Гýляла, гýляла.

Чубарики, чубчики, гýляла.

Цвет калины лóмала, лóмала,

Цвет калины лóмала, лóмала,

Чубарики, чубчики лóмала.

Во пучочки вязала,

Во пучочки вязала,

Вязала, вязала,

Чубарики, чубчики вязала.

На дорожку кидала,

На дорожку кидала,

Кидала, кидала.

Чубарики, чубчики кидала.

* * *

Туман яром,                      2 раза

Туман зелененький.

За туманом                       2 раза

Ничего не видно.

Только видно                      2 раза

Зелененький дубочек.

За дубочком                2 раза

Криница стояла.

В той кринице             2 раза

Девка воду бралá.

Уронила                   2 раза

Золото ведерце.

«А кто ж мине            2 раза

Ведерце достанет?  

А кто ж со мной                 2 раза

На рушничек встанет?»

Отозвался                    2 раза

Молодой казáчек:

«Я ж тебе                   2 раза

Ведерце достану.

Я ж с тобой                       2 раза

На рушничек встану».

* * *

Из-под камушка, из-под белого,

Там бежит, бежит речка быстрая,

Там бежит, бежит речка быстрая,

Речка быстрая, вода чистая.

Как во той реке дева мылася,

Она мылася, умывалася.

Она мылася, умывалася,

Вышла на берег, удивлялася.

Молодой  купец вел коня поить,

А ревнивый муж вел жену топить.

Жена мужу-то возмолялася,

В праву ноженьку поклонялася.

«Уж ты муж мой, муж,

Раздонской казак,

Не топи меня рано с вечера,

А топи меня ближе к полночи,

Все соседушки спать уляжутся,

Малы детушки крепким сном уснут».

Происходит поэтичный обряд заплетания косы невесты – символа девичьей жизни, она заплеталась по-девичьи, с красивой лентой. После свадьбы две косы были спрятаны под повойником. Косу заплетают под особые песни.

Ой, да ты рябина, да ты рябинушка,

Ой, да ты садова зелена прекудрявая,

Ой, да когда ты взросла, когда выросла?

Ой, да весной-то взросла, летом выросла.

Ой, да когда выросла, когда вызрела?

Ой, да зрела-то, зрела я при солнышке,

Да при солнышке, да все при зорюшке,

Ой, да когда ты, зачем рано наклонилася?

Ой, да не сама я наклонилася,

Ой, да наклонили меня снеги глубокие,

Снеги глубокие, ветры буйные.

Ой, да ты, дева, дева, ты зачем рано замуж пошла?

Ой, да не сама я, не сама замуж пошла,

Да просватал меня сударь-батюшка,

Потакала меня родна матушка,

Ой, да потакала меня родна сестрица,

Ой, да потакали меня родны братики,

Ой, да перва-мила подруженька Фросенька.

В песнях звучит тема будущей жизни невесты, чужой семьи, стороны, злых людей.

Уж ты, сестрица моя родная,

Уж на чужой-то сторонушке

Не нагреешь ретиво сердце

Ни при печке, ни при огончике,

Ни при красненьком солнышке.

На чужой-то сторонушке

Не держи, моя родная.

Ни дружков, да ни подруженек.

Только знай ты, моя родная,

Свою миленькую ладушку.

На чужой-то на сторонушке,

Если горюшко накопится –

Лучше выйди, моя родная,

Ты на чистенькое полюшко,

Ты ко быстренькой ко реченьке,

Сядь на серенький на камушек,

Где печет да красно солнышко.

Никто не скажет про твое горюшко:

Серый камень-то молчажливый,

Бережка-то вот спесивые,

Быстра речка перенослива,

Сыра мать-земля терпеливая –

Не расскажут твово горюшка.

Чаще всего невеста выступает в образе лебедушки в стае серых гусей, которые рвут ее на части.

Обрядовая баня. Ритуальное омовение невесты должно было подготовить ее к новому состоянию.

Венчание в церкви и переезд в дом жениха. Утром невеста плачет, когда приезжает жених – примиряется, в доме жениха – счастлива.

Сидит наша гостинька выше всех, выше всех,

А держит головушку ниже всех, ниже всех,

И думает думушку крепче всех, крепче всех.

Селезень по реченьке сплавливает, сплавливает,

Ванюшка Машеньку выспрашивает, выспрашивает:

«Скажи, скажи, Машенька, кто тебе мил, кто тебе мил?»

«Мила-то мне милешенька матушка родна, матушка родна».

«Машенька мила, мила, неправда твоя, неистинная.

Неправду сказываешь, все ложь говоришь, все ложь говоришь,

Свое сердце тешишь, а мое гневишь, а мое гневишь».

Селезень по реченьке сплавливает, сплавливает,

Ванюшка Машеньку выспрашивает, выспрашивает:

«Скажи, скажи, Машенька, кто тебе мил, кто тебе мил?»

«Мил-то мне милешенек батюшка родна, батюшка родной».

«Машенька мила, мила, неправда твоя, неистинная.

Неправду сказываешь, все ложь говоришь, все ложь говоришь,

Сама себя тешишь, а меня гневишь, а меня гневишь».

Селезень по реченьке сплавливает, сплавливает,

Ванюшка Машеньку выспрашивает, выспрашивает:

«Скажи, скажи, Машенька, кто тебе мил, кто тебе мил?»

«Мил-то мне милешенек ты, господин, ты, господин».

«Машенька мила, мила, то правда твоя, истинная,

Всю ты правду сказываешь, не ложь говоришь, не ложь говоришь,

Свое сердце тешишь, мое веселишь, мое веселишь».

* * *

Хороша наша …(имя невесты)        2 раза

Люба-люба-люба-люба.

И бела она румяна.                            2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Мне бы чарочку горилки                  2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Я бы пьяна напилася                     2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Вдоль по улице прошлася            2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Травку-муравку притоптала       2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Двое чеботы сносила                   2 раза

Люба-люба-люба-люба.

У нас дома не здорово                2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Свекор с печки свалился             2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Он картошкой подавился            2 раза

Люба-люба-люба-люба.

Древняя форма брака – умыкание – переродилась в драматическую игру – похищение невесты. Самой важной частью является соединение жениха и невесты. Между ними никто не должен пройти, водят по кругу, обмотав руки одним полотенцем. Мнимый жених и мнимая невеста – защита от нечистой силы. Вторая часть обряда – обеспечение счастливой богатой жизни: обсыпание молодых зерном и хмелем, изготовление каравая счастливой семейной парой, украшение свадебного стола парой испеченных голубей, угощение вином из одного бокала. Для утренних песен характерна тема наезда жениха как похитителя невесты. Часто жених пытался прорваться в дом в виде нищего. Теща пытается откупиться. «Продавцом» мог выступать младший брат невесты, он загадывал загадки, присловья. Все садятся за стол, обряд благословления невесты родителями. Если девушка – сирота, пели песни о сиротстве, невесту благословляли родственники. Особенно грустны песни о прощании невесты с матерью, в них девушка говорит, что забыла дома золотые ключи – олицетворение девичьей воли.

Венчание, расплетание косы, переезд в дом жениха. Пелись дорожные песни.

Свадебная песня

«Толокно».

Три дня хлеба не пекла,

Печку не топила,

Мужа с раннего утра

В город проводила.

Два лукошка толокна

Продала соседу,

Накупила я вина,

Собрала беседу.

Все пила и плясала,

Напилася, свалилась,

В это время тихо дверь

В избу отворилась.

Я в испуге во дверях

Увидала мужа,

Дети с голоду кричат

И дрожат от стужи.

Посмотрел он на детей,

Сам горько заплакал:

У соседей толокно детушки

                                 хлебают,

Почему же у тебя, шельма,  

                            голодают?

По тебе, моя душа,

Изобью всю плетку,

Не меняй никогда

Толокно на водку.

Уж мне это толокно

Дорого досталось –

Две недели на печи

Охала валялась.

Ох, болит моя спина,

Голова кружится,

Спать я лягу и во сне

Толокно мне снится.

Затронув славянский обряд умыкания, скажем несколько слов и о похищении невесты, характерном для мусульманских народов, которое часто присутствует и ходе современной свадьбы, например, казахов.

Похищение могла быть двух видов – с согласия невесты или же без ее ведома. Первый случай, скорее, только обряд, когда возлюбленные, сговорившись, бегут из дому. Родители невесты, конечно, ищут ее, но без паники, заранее предполагая, что это ее выбор. Жених привозит девушку домой, а на следующий день его родители созывают к себе всех жителей аула для проведения национального обряда под названием беташар. До этой минуты невесту не показывают никому, ее не должны видеть в этом доме.

Жених со своими близкими родственниками-мужчинами едет в дом своей невесты, к ее родителям, просить руки дочери, договаривается о калыме (выкупе за нее), а также сообщают дату беташара, чтобы те тоже приехали на свадьбу. В дом жениха едут только дяди и тети девушки. Они и обговаривают дату свадьбы и все ее тонкости.

Когда собираются гости, подают главное национальное блюдо – бешбармак, а ведущий – тамада, аккомпанируя себе на домбре, исполняет наставительные песни, в который заложена, если можно так выразиться, программа, по которой должна будет жить замужняя казашка. Вот некоторые из ее будущих обязанностей:

Смотри за детьми, оберегай дом,

Создавай уют и тепло в доме и семье,

Живи в добре и  мире с мужем и родными         и т.д.

Свадьба традиционно начинается в среду в доме невесты. Устраивается большой той с песнями и плясками. Не забывают и о бабушках и дедушках (это – аже и ата, соответственно), которым и предоставляют первое слово для поздравлений и напутствий.

В субботу праздник продолжается у жениха. Во время проведения свадьбы проводится множество разнообразных мелких традиционных обрядов и конкурсов, таких как, например, перетягивание каната. Это происходит так. Со стороны жениха и со стороны невесты из числа гостей и родственников приглашается по три человека, которые сразу назначают сумму выигрыша. Та команда, которая перетянет канат на свою сторону, делит выигрыш между собой, либо отдает молодым. Молодоженам же передаются и деньги, которые родственники и гости «кладут на сыр». Это – первый бюджет новой семьи.

Конечно, в дни свадьбы исполняется множество песен. Одни, как было уже сказано, учат молодую жену ее обязанностям в семье, другие – рассказывают о счастливой или же тяжелой замужней жизни, выражают чувства юноши и девушки, их переживания, любовные впечатления.

А У Ы Л Ы М

Кiндiгiмнiң жас қаны,

Тамӻан жерiм ауылым

Шабатымның асқары,

Самӻаушы едi ауылым.

Жастыӻымның куǝсi,

Шɏркыраӻан ауылым.

Жусаны мен жуасы,

Бɏрқыраӻан ауылым.

Биiк-биiк шың, қɏзӻа,

Кɏмар қылӻан ауылым.

Булдiршiндей бiр қызӻа,

Сыңар қылӻан ауылым.

Əнмен таңды атарып,

Əн салдырӻан ауылым.

Сары қымыз сапырып,

Тамсандырӻан ауылым.

Кѳк тутiндi шɏбатып,

Желек созӻан ауылым.

Ай кѳрмесем қɏмартып,

Журек қозӻан ауылым.

Кѳк торӻындай кѳктемде,

Саӻым қуӻан ауылым.

 

Саӻындырӻан ауылым.

Вот содержание некоторых из песен, традиционно исполняющихся на казахских свадьбах.

Кенмкенале (За что? Почему?)

Я тебя любил и ты меня любила

И мама моя нас благословила.

Гуляли мы с тобой в лесу,

Готовились к свадьбе.

Пойми, что в жизни так бывает:

Две полоски – два цвета.

Белое – это радость,

Черное – это к грусти.

Ты должен быть сильнее,

Не ломаться под бурей,

Время ведь все лечит

Даже глубокие раны.

Слало маме плохо, сердце бьется глуше.

Девушке любимой время не уделяю.

И однажды вечером маму увезли.

Девушка любимая, что же ты наделала?

Ты зачем оставила меня одного?

Я в смятении, брошенный, все меня покинули.

Я стою у двух могил

Гром шумит и ливень льет.

Адемау.

Ты моя легенда, ты моя надежда.

Ты мое сердечко – Аделау.

Вечная ты жизнь моя,

Вечная любовь моя.

Где ты ходишь, Аделау?

Я ищу тебя давно, но все напрасно.

Прошел я много миль, и был я где угодно.

Встречал я много девушек хороших,

Но тебя одну-единственную так и не нашел.

          Ты моя легенда, ты моя надежда.

На основе рассмотренного материла, приведенных песен, можно сделать вывод, что свадебные песни многих народов, даже вне зависимости от вероисповедания, обладают большим сходством, чем различием, так как выполняют они во многом сходные функции. Основная из них – подготовка молодых, а особенно невесты, к будущей семейной жизни. Песни содержат напутствия, законы, заповеди быта в семье. Естественно, не лишены они и красоты, многочисленные изобразительно – выразительные средства делают их настоящими произведениями искусства, народного творчества, достоянием нации, требующим трепетного отношения и сохранения для будущих поколений.

Урок 3. песня в свадебном обряде. сцены свадьбы в операх русских композиторов - Музыка - 6 класс

Музыка

6 класс

Урок № 3

Песня в свадебном обряде.

Сцены свадьбы в операх русских композиторов

Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:

- понятия «обряд», «обычай» и «традиция»;

- свадебный обряд и его этапы в русской культуре;

- народная и композиторская музыка;

- цитирование и стилизация;

- музыкальная иллюстрация свадебного обряда в оперном творчестве русских композиторов XIX века.

Тезаурус

Обычай – общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки.

Фольклор – устное народное творчество.

Цитирование – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Обязательная литература

1. Сергеева Г. П. Музыка. 6 класс: учеб. для общеобразоват. организаций.// Г. П. Сергеева, Е. Д. Критская. – 9-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 2019. – 168 с.: ил. – ISBN 978-5-09-071652-9.

Дополнительная литература

1. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. Первое издание. – СПб.: Норинт, 1998. Публикуется в авторской редакции 2014 года.

2. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Русские народные песни – богатейший источник мудрости нашей страны, накопленный народом. Каждое событие имело значение, последовательность действий сопровождалась определённой музыкой.

Обычай – это общепринятый порядок, традиционно установившиеся правила общественного поведения. Те действия, которые люди делают на протяжении веков. Они являются для них традиционной, привычной частью жизни.

Обряд – совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются религиозные представления или бытовые традиции.

Обычаи и обряды чаще всего связаны со сменой времён года и сельскохозяйственными работами, отмечанием праздников (таких, как Масленица, Пасха, Рождество, день Ивана Купалы) или с важными событиями в жизни семьи (свадьбой, рождением и воспитанием детей).

Обряды и обычаи на Руси сопровождались музыкой. Традиция сопровождать важные события музыкой дошла и до наших дней.

Традиция – исторически сложившиеся и передаваемые из поколения в поколение обычаи, нормы поведения, взгляды, вкусы, привычки. То, что принято в той или иной стране или исторической эпохе.

На Руси традиционно из уст в уста, от старшего поколения младшему передавались народные песни и сказки. Такое устное народное творчество называется фольклором.

Один из красивейших обычаев на Руси – свадебный. Чаще всего свадьбы играли осенью. Люди в то время в основном занимались сельским хозяйством. Весной сеяли, летом собирали урожай, а к осени, когда работы становилось меньше, играли свадьбы.

Примерно к пятнадцатому веку укоренились в русской традиции свадебные обряды. Рассмотрим их и вспомним, какие из них дошли до наших дней:

  1. Сватовство. Сваты приходили в дом невесты и просили родителей девушки выдать дочку замуж.
  2. Смотрины. Родственники жениха оценивали достоинства невесты и размер приданого.
  3. Рукобитье. Родители жениха и невесты договаривались о заключении брака. Сейчас этот обряд называется помолвка.
  4. Вытие. Обряд, оставшийся в прошлом. Подружки невесты «выли», «плакали», то есть исполняли плачи по родителям, подружкам, вольной жизни.
  5. Мальчишник/девичник. Встреча жениха с друзьями и невесты с подругами. Прощание с вольной жизнью.
  6. Свадебный поезд. Представители жениха отправлялись за невестой и сопровождали молодых на протяжении свадьбы.
  7. Выкуп. Традиция, дошедшая до наших дней. Чтобы получить невесту, надо задобрить её родственников деньгами или подарками.
  8. Венчание. Церковный обряд в христианской традиции, символизирующий о заключении брака на небесах.
  9. Гуляние и свадебный пир. Заключительные этапы свадьбы, шумный праздник с соблюдением множества традиций.

Все элементы свадьбы не умещались в один день, поэтому свадьба могла растянуться на неделю и даже больше.

Старинная русская свадьба не всегда была радостным событием. Девушек ожидала неизвестность, разлука с близкими людьми и привычным образом жизни. Родители могли договориться о свадьбе, не учитывая желаний своих детей, женить или выдать замуж по расчёту. Если прослушать фрагмент причита «Ой, занеси-то Бог на дворе», можно услышать жалостливые, горестные, плачущие интонации. Это пример песни без музыкального сопровождения.

Русские оперные композиторы часто обращались к изображению свадьбы в своих постановках. Ведь этот красочный, зрелищный праздник наполнен музыкой: плачи, величальные песни, плясовые, шуточные.

Композиторы, хорошо знающие обряды и обычаи нашей страны, применяли при создании музыки два метода: цитирование и стилизацию.

Цитирование, цитата – точная выдержка из текста, высказывания, музыкального произведения.

Стилизация – подражание какому-либо стилю, воссоздание национальных особенностей или колорита эпохи.

Михаил Иванович Глинка (1804-1857) – русский композитор, родоначальник национального стиля, создатель первой русской оперы. Он активно внедрял свадебный обряд в свои оперы: «Иван Сусанин» и «Руслан и Людмила». Например, свадебная величальная песня «Разгулялися, разливалися воды вешние» из оперы «Иван Сусанин» стилизована под русскую народную песню.

Русские композиторы, последователи Глинки, продолжили включать свадебные обряды в оперы. Например, Модест Петрович Мусоргский (1839-1881) в опере «Хованщина» использовал уже настоящую народную величальную песню «Плывёт лебедушка».

Таким образом, Мусоргский использовал цитирование русской народной песни, а Глинка – стилизацию под русскую народную песню. Мелодии обеих песен очень напевные, спокойные, величественные, величающие жениха и невесту.

Николай Андреевич Римский-Корсаков (1844-1908) также обращался к изображению свадьбы. В опере «Снегурочка» он изобразил обряд «Выкупа невесты». Невеста Купава прячется и просит подружек не выдавать её жениху. Жених Мизгирь выкупает невесту, задаривая молодых парней и девушек подарками.

Многие народные песни не дошли до наших дней или сильно видоизменились со временем. Их не записывали, потому что люди не были обучены нотной грамоте и письму. Песни и сказки передавали из уст в уста. Вот почему в разных регионах они могут отличаться друг от друга. Кто как запомнил, тот так и пересказал.

Русские композиторы XIX века изучали фольклор, и, включив его в свои произведения, увековечили народное творчество.

Необычные свадебные обряды в других странах.

В каждой стране существуют свои свадебные традиции. Вот некоторые из них.

Одна народность Китая оплакивает горькую судьбу невесты. Невеста, а затем её мать и бабушка плачут по часу в день. В Корее жениха разувают и бьют по пяткам, конечно же, не причиняя вреда здоровью. В некоторых частях Индии крадут обувь жениха. Если гостям со стороны невесты это удается, жениху придется заплатить выкуп. В Германии молодожёны пилят полено, чтобы проверить, как дружно супруги смогут работать вместе.

Примеры заданий из Тренировочного модуля

№ 1. К каким жанрам относятся песни, которые мы сегодня слушали? Соедините попарно верные ответы:

Плач – «Ой, занеси-то Бог на дворе»

Величальная – «Плывёт лебёдушка»

Для правильного ответа достаточно вспомнить, как звучала музыка, прослушанная на уроке. «Ой, занеси-то Бог на дворе» – одноголосная песня с плачущими интонациями. «Плывёт лебёдушка» – многоголосная песня подружек, звучит торжественно. Подсказкой служат и названия. Междометие выдоха «ой» намекает на причитание, плач, «лебёдушка» – на ласковое, величальное обращение к девушке.

№ 2. Какие композиторы использовали в своих операх свадебный обряд?

Варианты ответов: Шопен; Мусоргский; Глинка; Бах; Римский-Корсаков.

На уроке были прослушаны произведения Мусоргского, Глинки и Римского-Корсакова, а также продемонстрированы их портреты. Шопен и Бах не упоминались в уроке, и кроме того, не писали оперной музыки. Основа творчества Шопена – виртуозная фортепианная музыка. Бах – мастер полифонии, он писал камерную музыку для ансамблей и духовную музыку: кантаты, хоралы, мессы.

4 полезных способа описания людей на английском языке

Как бы вы себя описали?

Если вам сложно ответить на этот вопрос, ничего страшного!

Даже носителям языка иногда трудно говорить о себе на английском.

Описание себя на самом деле означает просто сказать людям, что вы из себя представляете.

Вы можете сказать кому-нибудь, как вы выглядите.

Вы можете сказать, какая ваша личность.

Можно даже сказать, откуда вы или где работаете.

Есть много разных способов описать человека!

Неважно, описываете ли вы себя или кого-то еще, знание некоторых из этих различных способов может оказаться большим подспорьем.

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Зачем кого-то описывать?

Мы все время описываем людей.Например, вы можете рассказать друзьям, какой у вас начальник. Вы можете рассказать своей сестре, как выглядит тот симпатичный парень, которого вы видели.

Даже вне повседневных разговоров очень полезно уметь описывать людей. Описания часто используются в книгах, статьях и других формах общения на английском языке. Прочитав или услышав описание кого-то, вы сможете лучше понять, как он выглядит или как себя ведет.

Описания также полезны в деловом мире, часто имеют решающее значение для разговоров и презентаций на работе.

Кстати, если вы хотите добиться успеха в профессиональной среде, мы рекомендуем вам попробовать Creativa.

Creativa предоставляет высококачественные высококачественные видеоролики для изучения английского языка и навыков делового общения. Creativa предлагает развлекательные видео, полезные, но неожиданные советы и не ограничивается только английским языком, чтобы научить вас языку тела, интонации и конкретным советам по произношению. Creativa - это новый продукт от команды FluentU.

Вот пример видео из курса Creativa «Освоение бизнес-видеозвонков на английском языке», в котором есть советы по эффективному самовыражению:

Какие есть разные способы описания людей?

Допустим, вы хотите описать друга, члена семьи или начальника.Вы, вероятно, будете использовать несколько видов информации.

Внешний вид - это то, как кто-то выглядит снаружи.

Маньеризмы - это способы, которыми кто-то действует или ведет себя.

Черты характера - это мелочи, которые делают человека тем, кто он есть. Другими словами, они составляют чью-то личность.

Эмоции - это то, что кто-то чувствует в определенное время.

В этом посте мы рассмотрим полезный словарь для описания всего этого.

Вы увидите, что этот словарь часто используется в разговорах и в Интернете.

Но сначала…

Быть вежливым

Некоторые способы описания людей вежливые и уважительные.

Возьмите, к примеру, комплименты в этом видео. Носитель английского языка ездит по городу, рассказывая людям приятные вещи о том, как они выглядят!

Если вы не понимаете каких-либо дескрипторов или других слов в этом видео, не волнуйтесь - он доступен на FluentU, что означает, что в нем есть субтитров, , словарный запас, карточки и веселые викторины.Подпишитесь на бесплатную пробную версию FluentU, чтобы посмотреть это видео (и тысячи других видео на английском языке) со всеми обучающими функциями.

Конечно, другие способы описания людей можно считать грубыми.

Например, сказать, что кто-то полнотелый или пышный , лучше, чем сказать, что он толстый . Однако, если вам нужно придумать более приятный способ сказать что-то, может быть, лучше вообще этого не говорить.

Используйте рассудительность и здравый смысл.Подумайте, что бы вы почувствовали, если бы услышали, что кто-то использует те же слова, чтобы описать и .

1. Описание чьей-либо внешности

Чтобы описать чью-то внешность, вы часто будете использовать прилагательных . Прилагательное - это слово, описывающее существительное (человек, место или вещь).

Вот несколько слов и фраз, которыми можно описать внешность человека.

Некоторые из них - это синонима, или слова, означающие почти или в точности одно и то же.Когда вы описываете людей, очень полезно знать, как можно что-то сказать.

  • Чтобы описать чей-то рост, можно сказать, что это высокий или низкий . Высокие люди выше невысоких. Тонкого и высокого человека можно назвать долговязым . Сказать, что кто-то невысокий и к тому же маленький, можно сказать, что это petite . Если вы говорите о ребенке, это может быть размером с пинту .
  • Тот, кто весит больше среднего, может быть соблазнительным , хорошо сложенным , полным или тяжелым .( Curvy обычно используется только для описания женщин.) Вы также можете сказать, что у кого-то есть мясо на костях . Это случайный способ сказать, что у них избыточный вес на , и это может показаться грубым для чувствительного человека. Противоположностью избыточного веса может быть тонкий , тонкий или тонкий .
  • Светлые желтоватые волосы можно охарактеризовать как блондинки. Но вы также можете назвать человека с такими волосами блондинкой. (Это означает, что блондинка может использоваться как существительное или прилагательное.) Человека с темными волосами можно назвать a брюнеткой . Кого-то с рыжими волосами можно назвать или рыжими.
  • Кроме того, какого цвета у кого-то волосы, вы также можете сказать, что это короткие, или длинные волосы. Можно сказать, что у них кудрявых , прямых или волнистых волос. Иногда волосы также могут быть вьющимися и , когда они выглядят пухлыми с небольшими плотными локонами.Если у кого-то вообще нет волос на голове, он лысый .
  • У мужчин иногда есть волосы на лице. Волосы, покрывающие подбородок и щеки, называются бородой . Когда волосы только над губами, это усы . Бородку, которая находится только на подбородке, можно назвать бородкой . Ни одно из этих прилагательных. Все они существительные. Чтобы описать кого-то с бородой, вы бы сказали: «У него есть борода».
  • Как человек в целом выглядит? Если вы думаете, что женщина привлекательная , вы можете сказать, что она красивая , красивая или, может быть, даже великолепная (очень красивая).Привлекательного мужчину можно назвать красавцем. И мужчины, и женщины могут быть красивыми . Если вы говорите очень небрежно, красивые мужчины или женщины могут быть горячими . Сказать, что кто-то не очень красивый, можно сказать, что это , не так много, чтобы смотреть на . Это не лучший способ описать кого-то, но он лучше, чем некрасивый .
  • Если кто-то хорошо одевается, он элегантно одет или выглядит умно .Также можно просто сказать, что это хорошо одетые . Если кто-то модно одевается, это стильный или модный . Если у кого-то плохой вкус в одежде, можно сказать, что это немодная . Менее удачный способ сказать, что это неуклюжий .

2. Описание чьей-либо манеры

Чьи-то манеры - это то, как они действуют или говорят. Когда вы говорите, вы много двигаете руками? Вы касаетесь своих волос или прикусываете губу? Все это манеры.

Поскольку манеры обычно представляют собой действия, , они часто описываются фразами с глаголами (слова действия).

Вот несколько распространенных манер, которые вы можете использовать для описания людей:

  • У многих людей есть манеры, которые проявляются, когда они испытывают отрицательные (плохие) эмоции. Например, если кто-то нервничает или раздражается, он может постучать пальцами , сломать костяшки пальцев , укусить ногти или жевать кончики карандашей .
  • Иногда люди даже не замечают, что закручивают волосы вокруг пальца . В других случаях манеры являются преднамеренными (намеренно). Например, кто-то может закатить глаза , чтобы показать, что он саркастичен (несерьезно).
  • Когда человек много думает о чем-то, он иногда наклоняет голову в сторону или даже высовывает язык .
  • Иногда можно сказать, что кого-то раздражает, если потирают шею сзади , много вздыхают или сжимают руки .

3. Описание персонажа

Характер человека - это его личность, то, кем он является внутри. Когда вы говорите о ком-то, вы можете упомянуть, какой он человек.

Вот несколько способов сделать это:

  • Все мы знаем людей добрых и добрых . С ними приятно находиться, и они, кажется, всегда улыбаются. Эти люди обычно также дружелюбные и щедрые . Щедрым людям нравится помогать другим, давая им вещи.Тот, кто противоположен хорошему, - это означает . Подлые люди могут быть неприятными , противными или злобными . Надеюсь, вы не знаете никого подобного!
  • Некоторые люди всегда проявляют уважение к другим, что делает их вежливыми и воспитанными . Тот, кого не заботят чужие чувства или правила, - грубый и невежливый . Если они нецензурно выражаются, можно сказать, что они вульгарны или непристойны .
  • Кто-то умный это умный или умный. Если они умны в силу возраста или опыта, их можно назвать мудрыми . Тот, кто не очень умен, может быть тупой или медленным , но лучше сказать, что он не слишком умный .
  • Как человек, которого вы описываете, справляется с трудными ситуациями? Некоторые люди легко злятся. Они горячие .Другие спокойны, и разумны, и смотрят на все спокойно. Другие сразу переходят от спокойствия к безумию. Они угрюмые .
  • Чтобы описать человека, который не любит гулять или много проводить с людьми, вы можете использовать слово интроверт . Если этот человек мало говорит и чувствует себя некомфортно с другими людьми, он может быть стеснительным . Люди, любящие компанию и вечеринки, - это экстраверты . Часто они легкомысленные, , , , то есть их мало что беспокоит.
  • Тот, кто изо всех сил пытается делать большие дела, амбициозен . Они также могут быть находчивыми . Находчивые люди используют все возможное, чтобы помочь им достичь цели. Тот, кто доволен тем, что у него есть, может называться контента или выполненным. Ничего из этого не должно быть плохим.
  • Если человек умеет смешить людей, он смешной. Если они забавные по-умному (умные), то остроумные .Некоторые люди не любят много смеяться, и вместо этого они очень серьезны . Иногда серьезные люди могут показаться скучными .
  • Высокомерный , тщеславный с людьми неприятны, потому что они ведут себя так, будто они лучше вас. Они могут быть хвастунами , то есть они пытаются заставить вас увидеть, насколько они хороши. Скромные человека не хвастаются своими достоинствами, даже если они классные!

4. Описание чьих-либо чувств

Чувства людей постоянно меняются.Вы можете быть счастливым на мгновение, а затем услышать плохие новости и расстроиться.

Вы всегда знаете, что чувствуете, но не всегда легко сказать, что чувствует кто-то другой. Вы можете посмотреть, как кто-то говорит или даже как он сидит, чтобы понять, что он чувствует. Когда вы не знаете, что чувствует кто-то, можно сказать, что может быть , что-то чувствует. Вы также можете сказать, что кто-то выглядит как , что он чувствует определенным образом. Эти фразы показывают, что вы могли ошибаться.

Например, вы можете сказать: «Я злюсь», когда говорите о себе.Но вы можете сказать: «Он выглядит сумасшедшим», когда говорите о другом человеке. Это имеет смысл, если этот человек кричит в свой телефон с красным лицом и сжатыми кулаками (все признаки того, что кто-то зол!).

Вы можете использовать эти слова, чтобы говорить о том, что кто-то чувствует, что он чувствовал раньше или что он может чувствовать в будущем.

  • Есть так много способов сказать, что кто-то счастлив ! Они могут быть восторженными , яркими , веселыми , восторженными или даже восторженными (очень и очень счастливыми).Кто-то грустный может быть описан как меланхолик , несчастный (очень грустный) или несносный .
  • Когда что-то сводит человека с ума , он становится злым или сыт по горло . Кто-то очень зол злой или бледный . Держитесь подальше от этих людей!
  • Нам всем иногда кажется, что у нас слишком много дел. Это может вызвать у нас стресса и беспокойство .Новые или пугающие вещи могут заставить нас нервничать . Как только этот стресс уйдет, вы сможете почувствовать безмятежным или безмятежным , которые являются другими способами сказать расслабленным .
  • Высыпался ли человек, которого вы описываете, прошлой ночью? В противном случае они могут выглядеть усталыми или изношенными. Если они выглядят очень уставшими, они могут быть измученными . Хороший сон придает человеку вид отдохнувшим .
  • Если кто-то выглядит так, будто его не интересует то, что происходит вокруг, ему может показаться скучно .Если им это очень интересно, можно сказать, что полны энтузиазма .

Если вы когда-нибудь застряли, пытаясь придумать другой способ сказать слово, поищите его в тезаурусе , подобном этому!

В тезаурусе перечислены как синонимы, так и антонимы (слова, имеющие противоположное значение). Это отличный способ открыть для себя новые слова и больше способов описания людей. Еще один особенно хороший тезаурус - Визуальный тезаурус, который похож на тезаурус, который одновременно является картой.Он показывает вам связи между родственными словами. Это отличный способ помочь вам выбрать самое лучшее прилагательное для описания кого-либо.

Итак, как бы вы себя описали?

Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Ох, и еще кое-что…

Если вам нравится учить реальный английский язык, вам также стоит попробовать приложение FluentU.Как и веб-сайт, приложение FluentU позволяет изучать английский язык с помощью популярных ток-шоу, запоминающихся музыкальных клипов и забавных рекламных роликов, как вы можете видеть здесь:

Если вы хотите его посмотреть, возможно, оно есть в приложении FluentU.

Приложение FluentU упрощает просмотр видео на английском языке. Есть интерактивные подписи. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

FluentU позволяет изучать интересные материалы со всемирно известными знаменитостями.

Например, если вы нажмете на слово «принес», вы увидите следующее:

FluentU позволяет нажать, чтобы найти любое слово.

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров для слова, которое вы изучаете.

FluentU поможет вам быстро учиться с помощью полезных вопросов и множества примеров. Учить больше.

Лучшая часть? FluentU запоминает словарный запас, который вы изучаете. Он рекомендует вам примеры и видео на основе уже выученных вами слов.У вас действительно индивидуальный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или магазина Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в английский онлайн!

.

Представление словарного запаса | TeachingEnglish | Британский совет

  • Что студенту может понадобиться знать о предмете
  • Способы подачи словарного запаса
  • Альтернативные способы обучения лексике

Введение
С сотнями тысяч слов в английском языке обучение лексике может показаться очень сложной задачей. Однако помните, что средний носитель языка использует в повседневной речи около пяти тысяч слов.Более того, вашим ученикам не нужно будет произносить каждое выученное слово, некоторые из них им просто нужно будет распознать. Поэтому очень важно выбирать, чему учить, исходя из частоты и полезности для нужд ваших конкретных учеников. После того, как вы выбрали, чему учить, следующим важным шагом будет рассмотрение того, что ученики должны знать об этих предметах, и как вы можете их научить.

Что студенту может понадобиться знать о предмете

  • Что это означает
    Очень важно четко разъяснить значение элемента и убедиться, что ваши ученики правильно поняли с помощью проверочных вопросов.
  • Форма
    Студенты должны знать, является ли это глаголом / существительным / прилагательным и т. Д., Чтобы иметь возможность эффективно использовать его.
  • Как это произносится
    Это может быть особенно проблематичным для изучающих английский язык, потому что часто нет четкой связи между тем, как написано слово и как оно произносится. В таких случаях очень важно использовать фонематическое письмо, чтобы в петлях была четкая письменная запись произношения.Не забудьте также сверлить слова, которые, по вашему мнению, вызовут проблемы с произношением у ваших учеников, и выделить ударения в словах.
  • Как это пишется
    Это всегда сложно на английском языке по указанной выше причине. Не забудьте уточнить произношение перед показом письменной формы.
  • Если оно следует каким-либо непредсказуемым грамматическим образцам
    Например, человек-люди / информация (неисчислимо), и если за словом следует определенный предлог (напр.г. зависит от)
  • Коннотации, которые может иметь предмет
    Бакалавр - это нейтральное / положительное слово, тогда как старая дева создает более отрицательный образ.
  • Ситуации, когда это слово используется или не используется
    Формально / нейтрально / неформально? Например, очки / очки / спец. Он используется в основном в устной или письменной форме? Резюме обычно пишется, тогда как имейте в виду, что вы говорите. Это устарело? Беспроводная связь вместо радио.
  • Как слово соотносится с другими
    Например, синонимы, антонимы, лексические наборы.
  • Словосочетание или способ сочетания слов
    Вы описываете вещи «очень подробно», а не «очень подробно», и, задавая вопрос, вы «поднимаете руку», вы не «поднимаете руку». Важно подчеркнуть это для учащихся, чтобы в дальнейшем не допустить ошибок при использовании.
  • Что могут указывать аффиксы (префиксы и суффиксы) о значении
    Например, некондиционное вспомогательное значение под. Это особенно полезно на более высоком уровне.

Какие из этих областей вы выберете для выделения, будет зависеть от предмета, который вы преподаете, и уровня ваших учеников. Теперь пришло время подумать о том, как донести смысл.

Способы представления словарного запаса
Есть много способов передать значение лексического элемента.

  • Иллюстрация
    Это очень полезно для более конкретных слов (собака, дождь, высокий) и для наглядных учеников. Однако у него есть свои пределы, не все предметы можно нарисовать.
  • Mime
    Это особенно хорошо подходит для глаголов действия и может быть забавным и запоминающимся.
  • Синонимы / антонимы / оцениваемые элементы
    Использование слов, которые уже знает студент, может быть эффективным для передачи смысла.
  • Определение
    Убедитесь, что оно ясно (возможно, проверьте словарь для учащихся перед уроком, если вы не уверены). Не забудьте задавать вопросы, чтобы убедиться, что они правильно поняли.
  • Перевод
    Если вы знаете уровень L1 учащихся, то это быстро и эффективно. Помните, что не каждое слово имеет прямой перевод.
  • Контекст
    Подумайте о четком контексте, когда используется слово, и либо опишите его учащимся, либо дайте им примеры предложений, чтобы прояснить смысл.

Выбор, который вы выберете, также будет зависеть от представляемого вами предмета. Некоторые больше подходят для определенных слов.Часто сочетание техник может быть полезным и запоминающимся.

Альтернативные способы обучения лексике

  • Дайте вашим ученикам несколько словарных статей и попросите их найти значение, произношение и написать пример предложения с этим словом. Затем они могут обучать друг друга в группах.
  • Подготовьте рабочие листы и попросите учащихся сопоставить слова с определениями.
  • Попросите учащихся разделить группу слов на разные категории.Например, список транспортных слов в воздух / море / сушу.
  • Попросите учащихся найти новый словарный запас, прочитав домашнее задание, и научите других учащихся в классе.

Другое, что необходимо учитывать

  • Просмотрите словарный запас, которому вы учите в игре или упражнении, и поощрите своих учеников делать то же самое дома
  • Поощряйте самостоятельность учащихся. Скажите им читать, смотреть фильмы, слушать песни и т. Д. И отмечать полезные слова
  • Сделайте на доске раздел для лексических элементов, которые возникают во время обучения.Используйте разные цвета для слова / фонемики / предлогов / части речи
  • Было бы неплохо учить / учить слова с соответствующими значениями вместе
  • Поощряйте своих учеников покупать хороший словарь и использовать время в классе, чтобы подчеркнуть преимущества одного
  • Обучайте учащихся грамматическим названиям частей речи и фонематическому письму
  • Всегда держите под рукой хороший словарь на случай, если студент спросит о слове, которое вы не знаете
  • Если вы не слышали и никогда не слышали этого слова, скажите учащемуся, что вы проверите и свяжетесь с ним.Вернись к ним
  • Дайте учащимся дополнительные примеры предложений, если они не уверены, и предложите им написать слово в качестве примера (возможно, для домашнего задания)
.

статей на английском языке - About Words - Cambridge Dictionaries Online blog

Лиз Уолтер

У многих изучающих английский язык возникают проблемы с статьями (слова a, и ), особенно если они не существуют на их родном языке. В этом блоге рассматриваются некоторые основные правила.

Правило номер один таково: если слово счетно (например, одна книга, две книги), вы всегда должны использовать артикль (или my, his, и т. Д.)):

Я читал книгу.

Я читаю книгу.

Это верно, даже если перед существительным стоят прилагательные:

Он водит старую машину.

Он водит старую машину.

Никогда используйте a или как со словом во множественном числе (например, книги, деревья) или несчетным (например, вода, совет):

Я попросил у нее совета.

Я попросил у нее совета.

Обратите внимание, что мы используем a перед словами, начинающимися на согласный звук ( лошадь, моркови) и перед словами с гласным звуком ( яблоко, слон ).

Следующая важная вещь, которую нужно понять, - это разница между a / an и . Обычно мы используем a / an , когда нам не нужно говорить, о чем мы говорим. Мы используем и , чтобы говорить о конкретной вещи:

Я поймал поезд до Лондона. (неважно, какой поезд )

Поезд опоздал. (именно этот поезд опоздал)

Мы часто используем a , когда упоминаем что-то впервые, а затем меняем на на , когда становится ясно, о чем мы говорим:

Он разговаривал с мужчиной . Мужчина смеялся.

Она дала ему подарок . Настоящий был очень дорогим.

Мы также используем и , когда очевидно, о чем мы говорим, или когда есть только одно из чего-то:

Не могли бы вы закрыть дверь , пожалуйста?

Я убрал ванную сегодня утром.

Он совершил путешествий по миру .

Солнце сегодня жарко.

Если вы будете придерживаться приведенных выше правил, вы будете правы почти во всех случаях.Однако есть несколько исключений, и наиболее полезными для изучения являются следующие:

Мы не используем a / an перед названиями блюд:

Обедали в полдень.

Мы не используем или перед такими словами, как школа, тюрьма, или колледж , когда мы говорим о них в общем виде:

Надеюсь поступить в институт .

Он провел в тюрьме три года.

Слово «больница» означает различие между британским и американским английским языком:

Мой брат в больнице (Великобритания) / в больнице (США).

Мы используем перед перед названиями магазинов или мест, куда мы обращаемся за услугами, тогда как это те, в которые мы обычно ходим:

Мне нужно в супермаркет.

Она пошла к врачу.

Нравится:

Нравится Загрузка ...

Связанные

.

ПЕРЕДАЧА ПОМОЩИ - Сайт ceptkst!

ЧАСТЬ 1 ПРОСЛУШИВАНИЯ

ОДИН ВОПРОС

1. Где группа выступает больше всего регулярно

B ) на а лодка

2. Что Фрэнк говорит о корабле под названием The Seabird?

B ) Затонул во время шторма

3.В какой день у Джимми урок игры на гитаре?

А ) четверг

4. Какую информацию дает радиорепортер?

C ) протокол аварии

5. Вы подслушиваете разговор двух человек в ресторане. Откуда только что взялась женщина?

А ) супермаркет

6.В новостях вы слышите рассказ о кошке. Где нашли кота?

A ) в вагоне поезда

7. Вы слышите, как мужчина разговаривает с людьми в начале курса. Что его главное точка?

A ) Преимущества курса

8. В будние дни посещение парка стоит.

A ) $ 12

9.В начале радиопостановки вы слышите, как девушка оставляет сообщение для своей подруги. где это динамик?

Б ) в автомобиле

10. Фотография от А до Я не заинтересует опытных фотографов, потому что

A ) информация не подходит

11. Во время своего первого полета в одиночку Джейн не

B ) Узнай белый дом, который она искала

12.Вы слышите, как два человека разговаривают во время автобусной экскурсии по городу. С чем они согласны около?

A ) насколько загружен город

13. Вы слышите, как мужчина говорит по телефону о покупке дома. Какова цель его вызов?

C ) для получения информации

14. Журналы отличаются от местных газет из-за

С ) что в нем содержится

15.Когда она училась в начальной школе, Сара

D ) рисовал сцены карандашом

16. Джейми соглашается переехать в новую квартиру

B ) воскресенье

17. Из Эдинбурга лагерь находится

B ) 40 миль

18.Что случилось с Джейн во время ее испытательного полета?

A ) Она почти что-то ударила

19. Что люди должны делать в данный момент?

A ) держаться подальше от территории

20. Вы слышите, как женщина рассказывает о каких-то новостях, которые она только что получила. Как она относится к Новости?

C ) в восторге

21.Что только что купил этот человек?

C ) легковой автомобиль

22. Фрэнк быстро находит корабли, потому что он

A ) читает книги по истории

23.Сколько платит Филипп для фотографии?

Б) £ 75

24.Вы слышите двух человек говорить. Как себя чувствуют женщины?

C) освобожден

25. Что люди должны делать в данный момент?

A) держаться подальше от зоны

26. Сара зарабатывает достаточно денег на своих картинах для

C) оплатить материалы своего художника

27.Как поживает вокзал отличается от других спортивных залов города?

Б) Не так уж и дорого

28. На данный момент торговый центр продает

А) одежда

29. В чем согласны мужчина и женщина?

C) Птицы вряд ли подвержены воздействию фермы

30.Сара зарабатывает достаточно денег на своих картинах, чтобы

C) оплатить материалы своего художника

31. Почему Стив и его группа оставили свою запись Компания?

B) он хотел большего контроля над группой музыка

32. Ведущему нравится Cooking for One , потому что

D) теперь любит готовить

33.Почему Боб был выбран в группу?

Б) Искали певицу

34. Вы слышите, как мужчина говорит о соревнованиях, которые он и входит его жена. Что позволял ему делать его любимый приз?

Б) Пребывание в роскошном месте

35. Вы включаете радио и слышите отрывок из музыкальной программы. Что вы узнали о четыре человека упомянули?

C) Они недавно сформировали группу

36.Что, по мнению женщины, плохого в Праздниках в Европа?

Б) Карты не очень хорошие

37. В своей последней телевизионной программе Джон

D) ушел в Тихий океан на год

38. Над чем Роджер недавно работал в зоопарк?

Б) опрос родных виды

39.Первый старый корабль, который нашел Фрэнк было

C) легко найти.

40. Вы включаете радио и слышите мужчину Говорящий. Что ты слушаешь?

C) реклама

41. Вы слышите, как ученый говорит о диета для похудения, которую используют люди, желающие похудеть. Что она говорит о диете?

А) Может пригодиться полученные результаты.

42. Во сколько начинаются уроки фотографии?

C) 6,45 вечера

43. Роджер считает, что лучшее время для кемпинга - это

Б) осень

44. Вы слышите, как девочка-подросток рассказывает о своем хобби. Что она говоря о?

Б) музыкальный инструмент

45.Питер провалил тест, потому что он

C) не остановился на светофоре

46. ​​Первый старый корабль, который нашел Фрэнк, был

C) легко найти

СЛУШАНИЕ

НЕСКОЛЬКО ВОПРОСЫ

1.ТОМ + АКТЕРЫ

1.Том критики называют лучших киноактеров за

D) их креативность

2. Что Том считает главным в стиле игры своих родителей?

A) понимание требований роли

3. По словам Тома, что сложного в игре жестоких персонажей?

C) Актер должен дать понять зрителям

4.По словам Тома, какова задача актера при чтении сценария для документальный?

B) для передачи необходимой информации в нейтральном манера

5. В чем Том признается в конце интервью?

D) желание улучшить собственного персонажа

2. РЕЙЧЕЛ + РАБОТА + ХУДОЖНИКИ

1. Что Рэйчел говорит о своей должности?

C) Подходит для большей части работы, которую она выполняет

2.Какова наиболее частая причина того, что в галерее не выставляются работы художника Работа?

Б) Недостаточно высокого качества

3. Когда телефонные звонки артистов могут быть трудными для Рэйчел?

C) когда их работа не принимается

4. Почему Рэйчел включает в каталог комментарий?

A) Содержит справочную информацию о художнике

5.Что Рэйчел говорит об административной работе?

A) Она может многое оставить другим

3. НАБОР

1. По словам Сета, какую ошибку делают люди, собирающиеся разбить лагерь на фестивале? часто делают?

Б) Ничего не берут спать на

2. Какая проблема на фестивале сейчас решена?

D) уровень безопасности для диапазонов

3.Сет считает, что его фестиваль больше подходит для детей, чем другие подобные фестивали, потому что

D) имеется обученный персонал для ухода за ними

4. Сет предсказывает, что в этом году наибольшее внимание привлекут группы, который

D) имеют самые известные имена

5. По словам Сета, зачем людям ходить на большие живые фестивали?

A) Это оставит неизгладимое впечатление на них

4.MADELEINE + МУЗЫКА

1. Что Мадлен говорит о необходимости носить профессиональное имя?

B) Это встретило некоторое сопротивление со стороны некоторых людей

2. Как участие в мюзикле помогло Мадлен?

D) Это позволило ей восстановить распорядок своей жизни

3. Мадлен считает, что звезды, которые ведут себя плохо

A) могут просто выражать свои творческие способности

4.Мадлен думает, что стала звездой не потому, что

D) винит себя, когда что-то идет не так

5. По сравнению с предыдущими работами Мадлен считает, что ее последние песни

B) рассказать больше о ней как о личности

5. COLIN + YHA

1. По словам Колина, качество размещения YHA

C) выросла с годами

2.Колин говорит, что YHA решает, какие изменения внести

A) спрашивает мнение клиентов

3. Колин говорит, что в первые годы существования YHA

C) молодые люди чаще путешествовали без родители

4. Что Колин говорит о правилах YHA?

А) Раньше были строже

5. Колин опасается, что в будущем могут появиться

A) слишком много общежитий

6.КЕЙТ + ПУТЕШЕСТВИЯ

1. В Норвегии ей помогали друзья.

C) наденьте одежду, в которой она летела бы

2. Во время полета в Данию Кейт

B) разговаривал с сыном

3. В понедельник Кейт волновалась, потому что

C) колесо не работало должным образом

4. На ферме своих друзей Кейт

A) понравилось слышать пение птиц

5.Кейт пришлось приехать в аэроклуб в Англии

C) до наступления темноты

7. TOBY + OLIVER

1. В чем заключалась одна из проблем Тоби на кухне?

Б) Ничего не нашел

2. Что для Оливера важно в печенье?

.

Смотрите также