Как родственники называются между собой


кто кем кому приходится в семье (схема)

Сейчас семьи не такие большие, как раньше. Достаточно знать, кто такие внуки, племянники, бабушки, дедушки, ну и двоюродные братья и сестры. А всех остальных просто называют родственники. Но в отличие от других языков русский не жадный, в нем для всех есть свое название. Досконально разобраться, кто кому кем приходится из родственников непросто, а если еще добавилась родня одного из супругов, то тут уже понадобится пара дней для запоминания. Чтобы облегчить этот процесс, www.svadebka.ws подготовил для вас статью-шпаргалку.

Названия кровных родственников

Прежде чем перейти к названиям будущих родственников, для начала стоит разобраться кто кому и кем приходится в своей семье. Есть несколько степеней родства, считают от первой до шестой, так как потом уже связи становятся слишком далекими. Итак, степени в порядке убывания:

  1. Отец – сын/дочь, мать – сын/дочь.
  2. Дедушка/бабушка – внуки.
  3. Прадедушка/прабабушка – правнуки, дяди/тети – племянники.
  4. Двоюродные сестра/брат, двоюродные бабушка/дедушка – внучатые племянники/племянницы.
  5. Двоюродные дяди/тети – двоюродные племянники/племянницы.
  6. Троюродные сестры и братья.

Если с первой степенью все понятно, то дальше в названиях указанных родственников есть свои нюансы. Для бабушки и дедушки внуки – это дочери и сыновья не только своих детей, но и племянников.

Дядями/тетями называют братьев/сестер матери или отца, а также их супругов, но жены и мужья уже, конечно, не кровные родственники. Есть также понятие великие и малые дяди/тети. Первыми называли сестру и брата дедки/бабки, а вторыми – отца/матери. Сейчас их просто называют двоюродными бабушками/дедушками и двоюродными дядями/тетями.

Просто племянники – это дети братьев/сестер, внучатые племянники, соответственно их внуки. Но внучатыми также называют любых троюродных родственников. Двоюродных братьев и сестер сегодня зачастую именуют кузенами и кузинами на западную манеру и совсем забыли их старорусские наименования – сестринка и братан. Хотя последнее в ходу в определенных молодежных кругах, но не подразумевает кровное родство. К слову, если вы задумываетесь, как распределить обязанности на свадьбе, то имейте в виду, что привлекать к организации торжества можно всех, даже людей шестой степени родства, если вы, конечно, с ними знакомы.

Духовное родство

Обряд крещения имеет важное значение для многих семей, считается, чем раньше его провести, тем лучше. Поэтому, как правило, у ребенка уже в первый год жизни появляется новая родня, а как называются родственники, которые пришли в семью в этом случае всем нам хорошо известно – крестные папа и мама, между собой и по отношению к родным родителям ребенка они считаются кум и кума. Крестник и крестница, соответственно, девочка и мальчик, которых они крестили. Дальше ко всем родственникам с этой стороны прибавляется слово крестный (крестная). А вот крестовые братья или сестры имеют другое значение. Так называются люди, которые сами обменялись нательными крестиками. Помимо крестных, могут быть еще посаженные родители. Так называют тех, кто заменяет родных отца и мать на обряде венчания.

Не кровные, но близкие

Бывают случаи, когда семьей становятся не родные по крови люди, например, когда мужчина и женщина женятся, имея детей от предыдущих браков, или супруги усыновляют ребенка. В этом случае члены семьи будут называться:

  • мачеха – неродная мать,
  • отчим – неродной отец,
  • пасынок – неродной сын,
  • падчерица – неродная дочь,
  • названный сын – усыновленный,
  • названная дочь – удочеренная,
  • названные мать и отец – усыновители,
  • сводные братья и сестры – родные и неродные дети между собой.

Также к неродным, но близким можно отнести людей, названия которых в наши дни чаще можно встретить в фильмах и книгах, чем в реальности:

  • молочная мать – женщина, вскормившая неродного ребенка по отношению к нему,
  • молочный брат или сестра – неродные между собой дети, вскормленные одной женщиной,
  • дядька, мамка – мужчина или женщина, которые присматривают за ребенком и воспитывают его, сегодня больше известные как нянь и няня.

Родство по свойству или кто есть кто после свадьбы

Как только молодые официально стали мужем и женой, количество родственных связей каждого из них умножилось на два. И хорошо бы знать, как называют родственников, которых вы только приобрели, ведь во многих семьях до сих пор принято обращаться к друг другу по давно сложившейся традиции. Давайте разберемся, кто кому и кем приходится после свадьбы.

Муж, жена и их родители

Здесь все просто, названия матерей и отцов супругов сегодня у всех на слуху и до сих пор активно используются. Родители жены – тесть и теща, родители мужа – свекор и свекровь. Между собой отцы – сваты, а матери – сватьи. А называли их так потому, что именно с их участием проходил обряд сватовства невесты. Жена после свадьбы получает статус невестки или снохи (для отца мужа), а муж – зятя. Интересно, что в русском языке есть специальное слово для мужа, который поселился у родителей жены – примак. Раньше такое было не принято, видимо, поэтому народная молва особо выделяла таких мужей.

Братья и сестры молодых с супругами

Брат и сестра мужа, соответственно, называются деверь и золовка, а брат и сестра жены – шурин и своячница. Носители восточно-европейского диалекта еще называют братьев с обеих сторон швагерами.

Что касается жен братьев, их наименования и того, кем они являются друг другу, – русский язык не скупился на названия. Их больше, чем для каких-либо других родственников – ятровки, сношенницы, а в некоторых регионах, также как и сестра мужа, имеют название золовки. Соответственно, жены братьев по отношению к друг другу называются также.

А вот название мужей сестер не отличается оригинальностью, их всех величают свояки между собой, хотя отдельно мужа сестры мужа и называют зятем. Чтобы было наглядней, какие названия имеют приобретенные родственники, предлагаем взглянуть на схему, где указано, кто кем кому приходится:

Другие родственники мужа и жены

Что касается остальных родственников, дяди/тети, бабушки/дедушки, племянники жены по отношению к мужу или мужа к жене никаких особых названий не имеют, обращаются к ним сегодня также, как и до брака.

В качестве общего наглядного пособия кто кому и кем приходится в семье предлагаем вам следующую таблицу:

Портал Свадебка.ws надеется, что вы быстро освоитесь и не будете путаться в названиях родственников, и напоминает, что родственные связи мало что решают в вопросе, кто платит за свадьбу, ведь это могут быть как сами молодожены, так и дальние родственники или даже друзья, которые имеют желание и возможность помочь в этом деле.

Шурин, деверь, золовка, сноха и другие: как называются родственники | Материнство

Как называются родственники? Тесть и теща, свёкор и свекровь обычно всем известны, а вот такие слова как шурин, сват, деверь, золовка, сноха – вызывают затруднения у современных людей. Давайте разберемся, кто кому кем приходится в семье.

Родители и дети

Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.

Дядя — брат отца или матери.

Тётя — сестра отца или матери.

Двоюродные братья и сестры - дети родных братьев и сестер по отношению друг к другу. Они также могут называть друг друга кузен или кузина.

Троюродные братья и сестры - дети двоюродных братьев и сестер по отношению друг к другу.

Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.

Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.

Отчим - новый муж матери.

Мачеха - новая жена отца.

Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.

Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.

Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.

Супруги и их родители

Свёкор  — отец мужа.

Свекровь — мать мужа. Происхождение этого слова означает "своя кровь".

Тесть — отец жены.

Тёща — мать жены. Именно про тёщу и ее отношения с зятем существует огромное множество анекдотов, высмеивающих их взаимную вражду и ненависть. Но есть и пословицы про добрые отношения между тещей и зятем, например: "У хорошей тёщи зятёк — самый любимый сынок".

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Про человека, втершегося в доверие, говорят "и сват, и брат". Есть также поговорка: "Брат — брат, сват — сват, а денежки не родня".

Сватья (не путать со свахой)— мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.  Сватья баба Бабариха у Пушкина – это на самом деле мать всех трех девиц, которые пряли поздно вечерком, так что ее ненависть к третьей сестрице и родному внуку труднообъяснима. Дальше по тексту сказки Пушкин подтверждает это в эпизоде, где князь Гвидон превратился в комара и укусил сватью бабу за нос: «Но жалеет он очей старой бабушки своей».

Сваха — женщина, занимающаяся сватаньем, устройством браков. Профессия, в наши дни исчезнувшая, но в прошлом весьма востребованная.

Зять — муж дочери, сестры, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: ее родителям, братьям, сестрам.

Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: его родителям, братьям, сестрам.

Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови). В песне Высоцкого "Поездка в город" есть слова: "чтобы я привёз снохе с ейным мужем по дохе". Если сноха - это жена сына, то "ейный муж" - это сын главного героя песни.

Братья и сёстры супругов

Деверь — брат мужа.

Золовка — сестра мужа. Предпоследний день Масленицы - субботу - называют "Золовкины посиделки", поскольку в этот день было принято собираться в доме у сестры мужа.

Шурин — брат жены. В песне Высоцкого «Диалог у телевизора» шурин поставлен только для рифмы: «А тот похож, нет правда, Вань, на шурина, такая ж пьянь», - потому что для Зины шурин – это ее собственный брат.

Свояченица — сестра жены.

Свояк – муж свояченицы, то есть муж сестры жены. Свояками могут называть друг друга мужчины, женатые на сестрах.

Также иногда возникает вопрос, кого называют кумом и кумой. 

Кум и кума - крестный отец и крестная мать ребенка по отношению к его родителям, а также родители крестника по отношению к крестному отцу и крестной матери.

Названия родственников у русских кто кем кому приходится

Вы знаете кто такие  братанич и братаниха или дщерич или дщерша? Это семейные славянские старинные названия родственников и близких после свадьбы. Сегодня эти два слова «родственники» и «близкие» для нас синонимы и не имеют принципиального отличия. А вот в старину родственниками у русских называли только родню по мужу. А по линии жены все считались близкими. Мол, и близкий человек, но роду не нашего. Об этом пишет в своих былинах старовер Комиссар Катар. Он же тщательно собрал правильные названия родственников, кто кем кому приходится друг другу у русских и славян.

Названия самых близких родственных связей по поколениям

Фамилия — то же, что род, семья.

Поколение — родственники одной степени родства по отношению к общему предку.

Полнородный — происходящий от одних родителей.

Потомок — человек, происходящий по рождению из какого-нибудь рода, человек по отношению к своим предкам.

Пращур — родитель прапрадеда, прапрабабки.

Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.

Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

Семья — группа живущих вместе родственников.

Супруг — муж.

Супруга — жена.

Сын — мужчина, мальчик по отношению к своим родителям.

Дочь — женщина, девочка по отношению к своим родителям.

Сестра — дочь тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.

Брат — сын тех же родителей или одного из них по отношению к другим их детям.

Тетя, тетка — сестра отца или матери, а также жена дяди.

 

Правильные названия родственников после свадьбы

Свекор и свекровь – родители мужа для молодой жены после свадьбы. Свекровь – это святая кровь.

Сноха или невестка – жена сына. Невесткой молодая жена после свадьбы станет не только по отношению к родителям мужа – свекру  и свекрови, но и родному брату мужа (деверю) и его жене, сестре мужа (золовке) и ее мужу.

Деверь – родной брат мужа.

Золовка – родная сестра мужа.

Невесткой вся родня считает жену ее родного брата — шурина. Жены родных братьев друг другу тоже невестки – снохи.

Свояченица — родная сестра жены.

Шурин – родной брат жены

Свояки — мужчины, чьи жены друг другу сестры.

Зять — муж дочери для родителей жены – тестя и тещи, для ее сестры – свояченицы, для ее брата – шурина и для жены последнего.

Тесть и тёща – родители жены.

Посаженные мать и отец — люди, которых приглашали на свадьбу, чтобы заменить родную мать и родного отца жениха и невесты.

Отец прибеседный, посаженный, ряженый — мужчина, заменяющий на свадьбе родного отца жениха.

 

Название родственников по отцу или матери

Сводными братья и сестры – дети, рожденные от одной матери, но разных отцов или наоборот.

Отчим – муж матери, но не родной отец ребенка.

Мачеха — жена отца, но ребенку не родная мать.

Пасынок — неродной сын мужа или жены при очередном браке своего родителя или родительницы.

Падчерица — неродная дочь в схожей ситуации.

Приемыш – так называли ребёнка при усыновлении или удочерении.

Названная мать и названный отец – новые родители приемного ребёнка. Они, со своей стороны, считали приёмную девочку названной дочерью, а мальчика — названным сыном.

 

Новые родственники после рождения ребёнка

Крестные мать и отец – несли ответственность перед Богом за своего крёстного или крёстную.

Мамка, кормилица — молочная мать. Выкормить — это значило почти породниться с малышом.

Брат крестный — сын крестного отца.

Крестовый брат, брат по кресту, брат названый — лица, обменявшиеся нательными крестами.

Дед крестный — отец крестного отца.

Кум — крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери.

Кума — крестная мать по отношению к родителям крестника и к крестному отцу.

Молочная сестра — ребенок (женщина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.

Молочный брат — ребенок (мужчина), вскормленный чужой матерью по отношению к ее детям.

Незаконнорожденный — рожденный от родителей, не состоящих в церковном браке.

Внучка, внука — дочь сына или дочери, племянника или племянницы.

Падчерица — неродная дочь одного из супругов.

Побочный (сын, дочь) — сын или дочь, происходящие не от законного брака.

Привенчанный — происходящий от одних родителей, но до брака рожденный, а затем в нем признанный.

Приемная дочь — усыновленный чужой ребенок, девочка.

Приемный сын — усыновленный чужой ребенок, мальчик.

Удочеренная — лицо женского пола по отношению к приемным родителям.

Усыновленный — лицо мужского пола по отношению к приемным родителям.

Сирота — ребенок или несовершеннолетний, лишившийся одного или обоих родителей.

Единокровные дети (однородные) — дети, рожденные от одного отца (однородного отца), но разных матерей).

Единоутробные дети (одноутробные) — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов.

Единоутробный — рожденный той же матерью, но от другого отца.

 

Семейные название близких родственников друг другу

Двоюродная бабушка — сестра бабушки или деда.

Дв...родная прабабушка — сестра прабабушки или прадеда. Двоюродная прапрабабушка — сестра прапрабабушки или прапрадеда.

2-ою родная племянница — дочь двоюродного брата или сестры.

Двоюродная сестра — дочь дяди или тетки.

Двоюродная тетка — двоюродная сестра отца или матери.

Дв...родный дед — брат деда или бабушки.

Двоюродный дядя — двоюродный брат отца или матери.

Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры.

2-ою родный прадед — брат прадеда или прабабушки.

Двоюродный прапрадед — брат прапрадеда или прапрабабушки.

Золовка, золовища, золова — сестра мужа, иногда жена брата.

 

Старинные названия родственников для мужа и жены после свадьбы

Отценачальник — старший в поколении.

Отчинник, отчич — сын, наследник.

Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.

Братанич — племянник по брату.

Братаниха — жена двоюродного брата.

Братанна — дочь брата, племянница по брату.

Брательница — родственница двоюродная или дальняя.

Братова — жена брата.

Братыч — сын брата, племянник по брату.

Великая тетка — сестра деда или бабки (двоюродная бабка).

Великий дядя — брат деда или бабки.

Дедина, дедка — тетка по дяде.

Дедич — прямой наследник по деду.

Дщерич — племянник по тетке.

Дщерша — племянница по тетке.

Женима, женища — невенчанная четвертая жена.

Малая тетка — сестра отца или матери (двоюродная тетка).

Малый дядя — брат отца или матери.

Сношенница — жена деверя, жены двух братьев по отношению друг к другу.

Шурич — сын шурина – брата  жены.

Ятров (ятровка) — жена деверя – брата  мужа.

Сестренница — двоюродная сестра, дочь сестры матери или отца.

Сестрич, сестренич, сестричищ  — сын сестры матери -  племянник по сестре.

Ятровка, ятровья, ятровица — жена деверя, зовут ее ещё невесткой, также жена шурина, жены братьев между собою ятрови. Ятровья — свояченица.

Названия родственников по линии двоюродного семейного родства

Внучатая двоюродная племянница — внучка двоюродного брата или сестры.

Внучатая племянница — внучка брата или сестры (троюродная племянница).

Внучатный, внучатый — являющийся родственником в третьем колене, троюродный.

Внучатые братья и сестры — троюродные братья и сестры.

Внучатый двоюродный племянник — внук двоюродного брата или сестры.

Внучатый племянник — внук брата или сестры.

В-чатый троюродный племянник — внук троюродного брата или сестры – троюродный племянник.

Правнучатая двоюродная племянница — правнучка двоюродного брата или сестры.

Правнучатая троюродная племянница — правнучка троюродного брата или сестры.

Правнучатый двоюродный племянник — правнук двоюродного брата или сестры.

Правнучатый троюродный племянник — правнук троюродного брата или сестры.

Праправнучатая двоюродная племянница — праправнучка двоюродного брата или сестры.

Праправнучатая племянница — праправнучка брата или сестры.

Прапра...чатая троюродная племянница — праправнучка троюродного брата или сестры.

Праправнучатый двоюродный племянник — праправнук двоюродного брата или сестры.

Праправнучатый племянник — праправнук брата или сестры.

Прапра...чатый троюродный племянник — праправнук троюродного брата или сестры.

Пятиюродный — являющийся родственником в пятом колене – по прапрадеду.

Семиюродный — являющийся родственником в седьмом колене – по  прапрапрапрапрадеду.

 

Другие название родственников у русских

Племяш — родич, родственник, земляк.

Правнучатая племянница — правнучка брата или сестры.

Правнучатый племянник — правнук брата или сестры.

Сват (м.), сватья (ж.) — родитель одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Свояк — муж свояченицы (сестры жены).

Свояки — лица, женатые на двух сестрах.

Свояченица — сестра жены.

Сестренка, сестрина, сестрична, сестричка — двоюродная сестра (если замужем то сестрица).

Троюродное родственники у славян названия

Троюродный — являющийся родственником в третьем колене (по прадеду) (см. внучатый).

Троюродный брат — сын двоюродного дяди (тетки).

Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди (тетки).

Троюродная бабушка — двоюродная сестра деда или бабушки.

Троюродный дед — двоюродный брат деда или бабушки.

Троюродный дядя — троюродный брат отца или матери.

Троюродная племянница — дочь троюродного брата или сестры.

Троюродный племянник — сын троюродного брата или сестры.

Троюродная прабабушка — двоюродная сестра прадеда или прабабушки.

Тр...родная прапрабабушка — двоюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

Троюродная тетя — троюродная сестра отца или матери.

Троюродный прадед — двоюродный брат прадеда или прабабушки.

Троюродный прапрадед — двоюродный брат прапрадеда или прапрабабушки.

 

Названия родственников четвероюродных, кто кем кому приходится

Четвероюродный — являющийся родственником в четвертом колене по прадеду.

Четвероюродный брат — сын троюродного дяди (тетки).

Чет...родный дед — троюродный брат деда или бабушки.

Четвероюродная бабушка — троюродная сестра деда или бабушки.

Четвероюродный дядя — четвероюродный брат отца или матери.

Четвероюродная племянница — дочь четвероюродного брата или сестры.

Четвероюродный племянник — сын четвероюродного брата или сестры.

Четвероюродная прабабушка — троюродная сестра прадеда или прабабушки.

4-ою родная прапрабабушка — троюродная сестра прапрадеда или прабабушки.

Четвероюродная сестра — дочь троюродного дяди (тетки).

Четвероюродная тетя — четвероюродная сестра отца или матери.

Четвероюродный прадед — троюродный брат прадеда или прабабушки.

Четвероюродный прапрадед — троюродный брат прапрадеда.

Шестиюродный — являющийся родственником в шестом колене (по прапрапрапрадеду).

В многообразии названий родственников у русских кто  кем  кому приходится современному человеку даже сложно сориентироваться. А ведь традиционно на Руси родственниками считалась вся родня до  седьмого колена. А мы случается уже и прабабушек с прадедушками не знаем. Нехорошо это, не по-русски, не по-христиански. Родных и близких мы не выбираем, как и отца с матерью. Они нам даются от Бога. Так что уважать и ценить родных и близких, как бы они не назывались, наш прямой долг перед Всевышним.

Иван Иванович А.

Что означают слова брат и сестра

Толковый словарь старорусского, великорусского языка 
Жили были старик со старухой — почему так говорят и начинают сказки 
В поисках истины жизни человек верит лжи. Почему? 

Родство кто кому приходится таблица. Названия родственных связей в семье

Как только человек рождается на свет, в эту же минуту у него появляются родственники. Дедушка, бабушка, сестра, брат, папа, мама - довольно знакомые названия родственников. Вероятнее всего здесь не возникнут трудности с ориентацией, поэтому объяснения будут лишними.

Время не стоит на месте, и некогда маленький ребенок взрослеет, потом находит спутника (спутницу), жизни, скрепляет свой союз законными узами брака, и у него появляются новые родственники.

Включаются списки лиц, для которых были запрошены пакеты, а также списки лиц с подтверждением получения их пакетов. Также включены списки лиц, которым были отправлены, но возвращены пакеты, никогда не доходя до предполагаемых получателей. Включены беженцы, которые ранее бежали на восток, чтобы избежать нацистов.

Были записаны имена, место и дата рождения беженца, национальность и оккупация, которые были переданы комитету самими беженцами. Обычно он перевозил до 800 пассажиров на парусный спорт, вылетая из Лиссабона и часто останавливаясь в Касабланке, чтобы забрать дополнительных пассажиров. Пункт назначения судна обычно был Соединенными Штатами, но другие пункты высадки включали Кубу, Доминиканскую Республику, Ямайку и Мексику. Списки, которые были проиндексированы, расположены хронологически ниже.

Для того чтобы разобраться в значениях и названиях новых родственников следует обратиться к словарям современного русского литературного языка. Хотя, сейчас не все слова используются одинаково. Человек понимает их безо всякого объяснения, хотя довольно редко использует их правильное название.

В то время как на море корабль был атакован и удерживался немецкой подводной лодкой, но в итоге ему было разрешено продолжить. Жители лагеря были из Греции, Югославии, Триполи и Мальты, а в лагере находились как еврейские, так и нееврейские беженцы, включая цыганское меньшинство.

Сюда входят имена, место и дата рождения, имена родителей, имена и адреса родственников за рубежом. Описательные материалы, такие как полные имена, родственники, возраст, место рождения и военное место, перечислены. Большинство выживших евреев Польши, в том числе репатриированных из Советского Союза, покинули Польшу в этот период, особенно после погрома в Кельце.

Рассмотрим основные названия новоиспеченных родственников

  • Родители мужа - свекровь, свекор.
  • Сестра мужа - золовка.
  • Родители жены - теща, тесть.
  • Родители супругов по отношению друг к другу - сват, сватья.
  • Муж золовки, муж сестры, муж дочери - зять.
  • Женщина, находящаяся в браке в отношении родных своего мужа, супругам сестер и братьев, матери, отцу - сноха (невестка).
  • Брат мужа - деверь.
  • Брат жены - шурин.
  • Мужья родных сестер - свояки
  • Дочь, сын родных тети и дяди - двоюродная сестра, брат.
  • Дети сестер и братьев - племянники.
  • Дети двоюродных сестер и братьев - двоюродные племянники.
  • Внуки сестры либо брата - внучатые племянники.
  • По отношению к своим племянникам, детям сестры либо брата - тетя, дядя.
  • Двоюродная сестра, (брат) матери либо отца - двоюродная тетя (дядя).
  • Тетя, (дядя) по линии матери либо отца - двоюродная бабушка (дедушка).
  • Сестра жены - Свояченица
  • Дети, не имеющие кровное родство с супругами - пасынок, падчерица.
  • Женщина, ставшая женой отца, и не имеющая биологическую связь с ребенком становится его мачехой. Мужчина, который стал мужем матери, является отчимом.
  • Зять, который проживает в семье жены - примак.
  • Чаще всего двоюродные братья либо друзья, выручившие друг друга в нелегкие времена - побратимы.
  • Крестная мать и крестный отец между собой - кума, кум.

Перечислены имена, даты рождения и адреса немецких евреев, оставшихся в живых, а также адреса их американских родственников. В нее включена генеалогическая информация, такая как гражданство, дата рождения и год рождения. В этот список включены имена и адреса бенефициаров в Польше и доноров в обязательной Палестине, Иране и Индии, а также цены на пакеты.

Информация в этом списке включает имена, место рождения и дату рождения. Эти стипендии были присуждены Центральным комитетом евреев в Польше за счет средств, полученных от Центрального британского фонда. Польские евреи в списке провели годы войны в России.

Рассмотрим подробнее такое название родственников как теща. Так, при добродушных, теплых отношениях в семье, а также при хорошем взаимопонимании между зятем и тещей, чаще всего зять именует ее мамой. Сегодня в реальной жизни довольно сложно встретить сварливую и злую тещу, чаще всего этот образ остается в анекдотах. Уклад современных семей позволяет теще брать на себя все обязанности второй мамы, ведь она занимается приготовлением вкусных обедов и ужинов, стирает и штопает одежду, помогает воспитывать внуков. Даже бывают случаи, когда после развода супругов бывшая теща продолжает поддерживать теплые отношения с бывшим зятем.

Списки были представлены Еврейским комитетом по вопросам благосостояния в каждой из вышеупомянутых стран. Более 100 миллионов упаковок достигли людей, нуждающихся в помощи в течение двух десятилетий после войны. Подробная географическая информация как отправителя, так и получателя помощи включена.

Списки организованы в соответствии с конечным пунктом назначения, например. Включены также имена членов семьи и номера файлов дел. Отгрузка файлов из Шанхая была впервые одобрена коммунистическими властями Китая, но позже была отвергнута. Эти файлы остаются в руках китайского правительства. Это позволило связать спонсоров семьи и договориться о размещении для тех, кто не встречается с семьей. В дополнение к этим спискам судоходства есть несколько списков беженцев, которые прибыли на самолете, чьи тарифы были оплачены семьей или друзьями.

Помимо основных вышеперечисленных названий родственников, существуют понятие единокровные и единоутробные родственники. Это когда между родственниками, сестрами и братьями нет прямого кровного родства, т.е. отец у них один, а вот родились они от разных матерей или когда разные отцы, а дети рождены от одной матери. Сводными сестрами и братья называются также лица, не имеющие никакого родства, т.е. у них нет общих родителей. Молочными считаются сестры и братья, которые были вскормлены одной и той же женщиной.

Его основная роль заключалась в том, чтобы принимать вклады от друзей или родственников за границей в сторону путевых расходов евреев, эмигрирующих из Европы. Сюда входят алжирские, польские, чешские, сирийские, австрийские, русские и греческие евреи, а также французские евреи, которые были лишены гражданства.

Ряд детей были вооружены войной без гражданства. Отмечается ключевая генеалогическая информация, такая как имя, дата рождения, место рождения и национальность. В списках записано более 500 рождений и включают дату рождения, пол, имя матери и номер лагеря.


  • Муж - мужчина по отношению к женщине, с которой состоит в браке

  • Жена - женщина по отношению к мужчине, с которым состоит в браке

  • Свёкор - отец мужа

  • Свекровь - мать мужа

  • Тесть - отец жены

  • Тёща - мать жены

  • Деверь - брат мужа

  • Шурин - брат жены

  • Золовка - сестра мужа

  • Свояченица - сестра жены

  • Свояк - муж свояченицы

  • Зять - муж дочери, муж сестры, муж золовки

  • Сноха - жена сына по отношению к отцу

  • Невестка - жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица

  • Сват - отец одного из супругов по отношению к родителям другого

  • Сватья - мать одного из супругов по отношению к родителям другого

  • Дед (дедушка) - отец отца или матери. Бабушка (бабка) - мать отца или матери.

  • Двоюродный дед - дядя отца или матери. Двоюродная бабушка - тетя отца или матери.

  • Внук (внучка) - сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) - сын (дочь) племянника или племянницы.

  • Племянник (племянница) - сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) - двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) - троюродный племянник.

  • Внучатый племянник (племянница) - внук (внучка) брата или сестры.

  • Дядька (дядя, дядюшка) - брат отца или матери, муж тетки.

  • Тетка (тетя, тетушка) - сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам.

  • Единоутробные (брат, сестра) - имеющие общую мать. Единокровные (брат, сестра) - имеющие общего отца, но разных матерей. Сводные (брат, сестра) - являющиеся братом (сестрой) по отчиму или мачехе.

  • Двоюродный брат - находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей. Троюродный брат - сын двоюродного дяди или двоюродной тети.

  • Двоюродная сестра - дочь родного дяди или родной тети. Троюродная сестра - дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.

  • Кум, кума - крестные отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.

  • Мачеха - жена отца по отношению к его детям от другого брака, неродная мать. Отчим - муж матери по отношению к ее детям от другого брака, неродной отец.

  • Пасынок - неродной сын одного из супругов, приходящийся родным другому супругу.

  • Падчерица - неродная дочь одного из супругов, приходящая родной другому супругу.

  • Приемный отец (мать) - усыновившие, удочерившие кого-либо. Приемный сын (дочь) - усыновленные, удочеренные кем-то.

  • Приемный зять (примак) - зять, принятый в семью жены, живущий в доме жены.

Есть и другие, более отдаленные степени родства, о которых обычно говорят, что это "седьмая (десятая) вода на киселе".

Первоначальная фаза начальства перенесла сирот в вновь созданное государство Израиль из Британского протектората Адена. В нее также вошли несопровождаемые женщины и дети и пожилые мужчины. Список включает имена, пол, год рождения, вес и семейный статус.

Список организован в хронологическом порядке; части списка, которые были проиндексированы до настоящего времени, включают следующее. В этот список включены фамилии, имена и профессии. В то время как некоторые остались в Европе, беженцы эмигрировали в США, Канаду, Австралию, Новую Зеландию, Израиль и Латинскую Америку.

Названные термины и их значения приводят словари современного русского литературного языка. Однако далеко не все эти слова одинаково употребительны в настоящее время. Они понятны человеку, но не обязательно входят в его активный словарный запас. Более употребляемы описательные: брат жены, а не шурин, жена брата, а не невестка и т. п.

Информация, содержащаяся в этом списке, включает имена руководителей семей, количество людей на семью и объем раздаваемой помощи. Шаблоны имен часто важны для исследования генеалогии. В семьях во всем мире давно принято называть детей после отцов, матерей, дедушек и бабушек и других важных родственников или даже друзей. Средние имена часто становились средством для сохранения девичья фамилия матери или имя видного предка в этой семье.

Имена очень полезны для отслеживания линий, когда существует мало или вообще нет бумажной тропы. Дело в именах состоит в том, что они могут дать вам подсказки о происхождении человека, но они все равно нуждаются в резервном копировании из других источников, чтобы доказать ваши догадки. С ирландскими именами он несколько отличается. Хотя не все ирландские семьи следовали шаблону или следовали за ним точно, достаточно было достаточно, чтобы вы могли использовать имена с относительной уверенностью, чтобы больше узнать о неизвестной родословной ирландского предка.

Некогда у восточных славян терминов родства и свойства было больше. Существовали специальные слова для обозначения "дядя по отцу" - стрый (строй) и "дядя по матери" - уй (вуй, вой), вытесненные впоследствии общим дядя. Вместо сестринич, сестринец, сестрич "племянник по сестре", сыновица "племянница по брату" в литературном языке стали употребляться племянник и племянница. Исчезли и ятровь, свесть "свояченица".

Вам все равно нужно подкрепить это документированным доказательством, как и в генеалогии, но вы можете быть гораздо более уверенным в точности своих догадок, когда вы смотрите на традиционную ирландскую схему именования и сравниваете ее с генеалогическим деревом.

Так ирландцы называли своих детей на два столетия. Старший сын был назван в честь дедушки по отцовской линии. Второй сын был назван в честь дедушки по материнской линии. Третий сын был назван в честь отца. Четвертый сын был назван в честь старшего отцовского дяди ребенка.

Последующие сыновья были названы в честь других дядей по отцовской линии в порядке возраста дядей. Старшая дочь была названа в честь материнской бабушки ребенка. Вторая дочь была названа в честь бабушки по отцовской линии. Третью дочь назвали в честь матери.

Терминология родственных связей.

Родословные термины

У каждого человека есть близкие родственники, с которыми он общается постоянно, и более дальние родственники, с которыми он общается реже. В обычной жизни мы редко пользуемся родословными терминами, которые касаются дальнего родства, то есть теми словами, как называются дальние родственники.

Наиболее распространёнными терминами родства являются мама, папа, дедушка и бабушка, брат и сестра, тётя и дядя. Их мы используем практически ежедневно, и знаем их с самого детства.

Если речь идет о более дальних родственниках, то вспомнить, как они называются, то есть с кем они приходятся нам, мы сразу и не можем.

Понятие родословной

У каждого человека есть своя ветвь, то есть линия родства. Это линия родства подразделяется на так называемые колена, когда происходит разветвление рода. Родственники могут быть кровными, то есть рождаться от одних родителей. Есть понятие отценачальник, то есть самый старший в поколении.

Поколение это название родственников одной степени родства, то есть они относятся к общему предку. Потомками называют людей, которые происходят из общего рода, то есть отношение человека к своим предкам. Потомков ещё могут называть потомством.

Прародители это те, от кого берёт начало род, первая известная из родословной пара.

Родом называют несколько поколений, которые происходят от одного предка или целое поколение.

У каждого ребенка есть отец и мать, это его родители. Всех родственников человека можно назвать словом родня. Родословная это перечень поколений целого рода, где происходит установление происхождения и степень родства.

Родословие означает то же самое, что и слово генеалогия. Тех людей, кто находится в родстве друг с другом, называют родственниками. А когда между людьми есть общие ближайшие родственники, то отношения между ними называют родство.

Свойства это определение близости между людьми, которое возникает не по родству, а исходя из брачного союза. То есть это отношение между одним из супругов и кровными родственниками второго супруга, а также установление отношений между родственниками супругов. То есть, люди, которые состоят в свойстве с кем-нибудь другим, можно назвать свойственниками.

Семья это группа живущих вместе родственников, которые часто объединены одной фамилией.

Подробности

Определение и термины в степени родства

Когда говорят о каком-то родственнике как внучатом, это значит что это родственник в третьем колене, то есть троюродный. Двоюродный родственник это тот, с кем вы состоите в родстве во втором поколении. А кровный родственник это когда родство происходит в пределах одной семьи.

Иногда можно встретить понятие пятиюродный, то есть родственник в пятом поколении по прапрадеду, четвероюродный, родственник в четвёртом поколении по прадеду, шестиюродный это родственники в шестом поколений по прапрапрапрадеду. Однако такие связи уже редко кто-то отслеживает.

Также раньше часто использовался термин незаконнорожденный, это значит, что человек родился от родителей, которые не состоялись в церковном браке.

Иногда супруги разводились, у них появлялись новые семьи и дети. Если у детей разные матери, но они происходят от одного отца, их называют единокровные или единородными братьями и сёстрами. А если же дети рождены от одной матери, но от разных отцов, то это однотрубные или единоутробные братья и сёстры.

Также детей рождённых в незаконном браке, то есть незаконнорожденных раньше могли называть побочный сын или побочная дочь. А тех, кто рождались от одних родителей, называли полнородными родственниками.

Раньше использовали термин привенчанный, то есть дети рожденные от одних родителей, но до того момента, как они вступили в брак, а потом ребёнка в этом браке признали.

Термины кровного родства

У каждого ребенка есть мать и отец, то есть те, кто его родили. Бабушка это мать одного из родителей, жена дедушки. Мать это женщина по отношению к своим детям, а отец это мужчина по отношению к своим детям.

Бабушка может быть и двоюродной, это сестра бабушки или дедушки. Есть понятие и троюродный бабушки, двоюродная сестра дедушки или бабушки.

Дедушка это отец отца или отец матери. Двоюродный дедушка это брат деда или бабушки. Троюродный дедушка это двоюродный брат дедушки или бабушки.

Брат это сын по отношению к другим детям в семье одних родителей.

Сестра это дочь одних и тех же родителей по отношению к другим их детям.

Кузен это двоюродный брат, а кузина — двоюродная сестра.

Дядей называют брата папы или мамы, или мужа тёти. Тётя или тетка это сестра папы или мамы, или же жена дяди.

Тётя и дядя могут быть двоюродными, это двоюродный брат одного из родителей, то же самое касается и двоюродной тёти, двоюродная сестра папы или мамы.

Внук это сын своего ребенка, сыновья племянников или племянниц. А внучка это дочка сына или дочери, или племянницы, племянника.

Внучатая двоюродная племянница это внучка двоюродного брата или сестры. А внучатая племянница это внучка брата или сестры, по-другому можно назвать троюродная племянница.

Есть понятие внучатые братья и сёстры, между собой они троюродные братья и сёстры.

Племянник это сын брата или сестры, а племянница это дочь брата или сестры.

Прабабушка это мама дедушки или бабушки. А правнук это сын внука или внучки. Прадедушка это отец дедушки или бабушки.

Есть родственники троюродные, троюродная сестра это дочь двоюродного дяди и тёти, а троюродная тётя это троюродная сестра отца или мамы. Троюродным братом называют сына двоюродного тёти или дядя, а троюродный дядя это троюродный брат одного из родителей.

Термины свойства

Вдовой называют женщину, которая не вышла замуж, то есть не вступила в брак, после смерти своего супруга. А вдовцом называют мужчину, который не женился повторно после смерти своей жены.

Деверь это брат супруга. А сестру мужа, а иногда и жену брата называют золовкой.

Жена это женщина по отношению к мужчине, которые состоят в браке. А муж это мужчина, по отношению к женщине, с которой он в браке.

Женихом называют парня, который сговорил себе девушку в невесты.

Зятем называют мужа жены для её родственников. Невестка это жена брата или жена сына. Также невестками называют жён одного брата по отношению к жене другого брата.

Сват и сватья это родители одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Свекр и свекровь это родители супруга по отношению к жене. А тесть и теща это родители невесты, жены, по отношению к мужу.

Свояк это муж свояченицы, то есть муж сестры супруги. Свояками называют мужчин, которые женаты на сёстрах. Свояченица это сестра супруги.

Снохой называют жену сына по отношению к его родителям.

Мужа и жену также называют супруг и супруга.

Брата жены называют шурин, а сын шурина это шурич.

Термины не родственных отношений

Люди, которые друг другу не приходится кровными родственниками, могут называть следующим образом.

Крестная мать и крестный отец это участники обряда крещения, которые выступают в роли духовных родителей ребёнка. Крещеные дети, сын или дочь, по отношению к крёстной матери или отцу называются крестник и крестницей.

Кум и кума это крестные отец и мать по отношению к родителю ребенка, которого крестили.

Названная мать это мать неродному ребенку, которого взяли на воспитание. Соответственно, названная дочь это воспитанница, приёмыш из другой семьи.

Мачеха это не родная мать, вторая или третья жена отца по отношению к его детям от своей первой жены. А отчим это не родной отец, следующий муж мамы по отношению к её детям от своего первого брака.

Падчерица это не родная дочь мужа или жены. Также дочь и сын могут быть приемными, то есть когда муж и жена усыновили чужого ребенка, мальчика или девочку.

Сводные братья и сёстры это дети, которые являются по отношению друг к другу таковыми по отчиму или мачехе.

Сиротой называют ребенка, в основном несовершеннолетнего,  который потерял одного или обоих родителей.

Если супруги взяли на воспитание девочку, то по отношению к нему она называется удочеренная, а если мальчика, то он по отношению к ним называется усыновленный.

Список названий родственников в семье

Зять —  муж дочери. 

Деверь – родной брат мужа.

Золовка – родная сестра мужа.

Свояченица — сестра жены.

Свояки — мужчины, чьи жены друг другу сестры.

Шурин —  родной брат жены. Кстати, сына шурина раньше называли «шурич». 

Не кровные, но близкие родственники 

Когда мужчина и женщина женятся, имея детей от предыдущих браков, или супруги усыновляют ребенка. 

Мачеха – неродная мать. 
Отчим – неродной отец. 
Пасынок – неродной сын одного из супругов. 
Падчерица – неродная дочь одного из супругов.  
Названный сын – усыновленный. 
Названная дочь – удочеренная. 
Названные мать и отец – усыновители. 
Сводные братья и сестры – родные и неродные дети между собой.

Единокровные дети  — дети, рожденные от одного отца, но разных матерей.

Единоутробные дети  — дети, рожденные одной матерью, но от разных отцов.

Родственники после крещения 

Крещение — обряд, который имеет важное значение для многих семей, после него появляется новая родня, крестные. 

Крестные мать и отец – духовные родители в христианской традиции. 

Крестный брат  — сын крестного отца.

Кум, кума —  крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.

ИДЕНТИЧНОСТЬ И СТЕРЕОТИПЫ

Как британцы идентифицируют себя? Кем они себя чувствуют? У каждого есть свой образ, но элементы, составляющие этот образ, могут быть разными. Например, в некоторых частях мира очень важно, чтобы вы были членом определенной семьи; в других частях света может быть важнее, чтобы вы приехали из определенного места; в других - что вы принадлежите к определенному социальному классу, или являетесь представителем определенной профессии, или работаете в определенной компании; в третьих, что вы принадлежите к определенной политической партии.

Идентичность связана с тем, как люди видят себя или видят себя по отношению к другим; как северяне или южане, энтузиасты футбола или регби, поклонники оперы или блюза и так далее. Короче говоря, идентичность - это, возможно, две вещи: кем люди себя считают и кем их принимают другие.

Национальность - это вопрос верности и культурной принадлежности. Некоторые люди говорят, что на вашу национальность указывает место проживания или команда, которую вы поддерживаете на спортивном мероприятии; другие говорят, что это вопрос, за кого вы будете сражаться.Также утверждалось, что национальность больше не является мощной силой в Британии, что это вопрос обстоятельств и что сегодня она гораздо менее значима, чем местная или глобальная идентичность: родственники, друзья и общины для нас важнее, и поэтому транснациональная культура. Национальность - это вопрос идентичности, и поэтому она пересекается с другими видами идентичности, такими как этническая принадлежность, пол, сексуальность, религия, возраст и род занятий.

Региональная и местная идентичность в Великобритании чрезвычайно сильны, а разнообразие верований, обычаев, лояльности и акцентов огромно.Национальная (этническая) лояльность может быть сильной среди людей в Великобритании, чьи предки не были англичанами. Для многих людей, живущих в Англии, которые называют себя шотландцами, валлийцами или ирландцами, эта преданность - не более чем вопрос эмоциональной привязанности.

Шотландия

Людям, живущим в Шотландии, постоянно напоминают об их индивидуальности. Во-первых, несколько важных аспектов общественной жизни, таких как образование, а также правовая система и система социального обеспечения, организованы отдельно и по-разному от остальной части Британии.Шотландия даже печатает собственные банкноты. Во-вторых, шотландский способ говорить по-английски очень своеобразен. На современной форме диалекта, известной как шотландский, в повседневной жизни говорит большинство рабочих низин. В-третьих, существует множество символов шотландства, которые хорошо известны по всей Великобритании.

Каждый год 25 января многие шотландцы посещают ужин Бернса. На этих вечеринках они читают произведения поэта восемнадцатого века Роберта Бернса (считающегося национальным поэтом Шотландии), носят килты, поют традиционные песни, танцуют традиционные танцы (так называемые барабаны) и едят хаггис (сделанный из овечьего сердца, легких и т. и печень).

В восемнадцатом веке англичане практически уничтожили Хайленд Шотландию. Нормализация отношений между двумя странами была осуществлена ​​писателем сэром Вальтером Скоттом, рассказы и легенды которого заинтриговали и взволновали англичан. Под его руководством вся страна переродилась. Килт носил каждый, кому удавалось раздобыть кусочек тартана, были изобретены древние обряды. За несколько месяцев пустошь опасных нищих дикарей превратилась в нацию благородных, храбрых, экзотических воинов.Скотт проделал лучшую работу по связям с общественностью в истории. - написал А.А.Гилл в строке воскресенья, умноженной на , 23 января 1994 года.



Валлийский

У жителей Уэльса не так много напоминаний о валлийцах в повседневной жизни. Организация общественной жизни аналогична английской, и здесь не так много хорошо известных символов валлийцев. Однако есть один очень важный символ валлийской идентичности - валлийский язык.Все в Уэльсе могут говорить по-английски, но это не родной язык для всех. Для примерно 20% населения (то есть более полумиллиона человек) родным языком является валлийский. Все дети в Уэльсе изучают его в школе, есть много местных газет на валлийском языке и один валлийский телеканал, и все публичные объявления и знаки написаны на обоих языках.

Английский язык

В течение последних 200 лет большинство людей, называющих себя англичанами, не делали в своем сознании различий между англичанами и британцами.Например, на международных матчах по футболу или регби, когда игроки стоят по стойке смирно, чтобы услышать гимны двух команд, у шотландского, ирландского и валлийского есть свои собственные песни, а у английского - просто Боже, храни королеву , как и национальный гимн Великобритании. Однако по мере роста общей этнической идентичности английская часть, в отличие от британской, становится более ясной. Не так давно английские болельщики на тех матчах по футболу или регби размахивали флагом Юнион Джек; теперь они машут крестом св.Джордж. А на Играх Содружества, где Англия и другие части Британии соревнуются отдельно, Англия даже изобрела свой собственный гимн ( Land of Hope and Glory ).

Английский герб - роза со времен Войны роз в пятнадцатом веке. Совсем недавно как символ традиций и социализма, красная роза была принята лейбористской партией в качестве своей эмблемы.

Другая этническая принадлежность

Народы четырех наций находились в контакте на протяжении веков.В результате их существенные различия имеют предел. С небольшими вариациями и исключениями, они выглядят одинаково, едят одинаковую пищу, имеют одинаковое религиозное наследие (христианство), сначала изучают один и тот же язык (английский) и одинаково относятся к ролям мужчин и женщин.

Ситуация для нескольких миллионов британцев, чьи семейные корни уходят в другие страны мира, иная. Во-первых, большинство из них выглядят иначе. С точки зрения количества и продолжительности пребывания в Британии можно выделить две основные группы.

Самая старая из этих групп - черные карибские животные. Другая основная группа состоит из тех, чьи культурные корни лежат на Индийском субконтиненте и вокруг него. В Британии они известны как азиаты. Члены этих сообществ держались вместе, когда они впервые приехали в Британию, и теперь обычно женятся между собой, так что они сохранили в той или иной степени языки, свою (нехристианскую) религию, свою музыку, свою одежду и пищевые предпочтения.В последние десятилетия некоторые молодые британские мусульмане выступили против попыток своих родителей-иммигрантов ассимилироваться с британской культурой. Они сделали сознательную попытку более строго придерживаться исламских практик, некоторые интерпретации которых могут отчуждать их от основных британских ценностей.


Дата: 12.01.2015; вид: 2346


.

относительных придаточных предложений - английская грамматика

Содержание
Как формировать относительные придаточные предложения
Относительные местоимения
Предметные местоимения или Предметные местоимения?
Относительные наречия
Определение относительных предложений
Неопределительные относительные статьи
Как сократить относительные придаточные предложения
Упражнения и тесты
Упражнения и тесты по родственным статьям

Мы используем относительные придаточные предложения, чтобы дать дополнительную информацию о чем-либо, не начиная очередного предложения.Комбинируя предложения с относительным предложением, ваш текст становится более плавным, и вы можете избежать повторения определенных слов.

Как формировать относительные клаузулы

Представьте, девушка разговаривает с Томом. Вы хотите узнать, кто она, и спросить друга, знает ли он ее. Можно сказать:

Девушка разговаривает с Томом. Вы знаете девушку?

Звучит довольно сложно, не правда ли? Было бы проще с относительным предложением: вы объедините обе части информации в одно предложение.Начните с самого главного - вы хотите знать, кто эта девушка.

Вы знаете девушку…

Поскольку ваш друг не может знать, о какой девушке вы говорите, вам необходимо ввести дополнительную информацию - девушка разговаривает с Томом. Используйте слово «девушка» только в первой части предложения, во второй части замените его относительным местоимением (для людей используйте относительное местоимение «who»). Итак, последнее предложение:

Вы знаете девушку , которая разговаривает с Томом ?

Относительные местоимения

относительное местоимение использовать , пример
who предметное или объектное местоимение для людей Я рассказывал вам о женщине , которая живет по соседству.
какой предметное или объектное местоимение для животных и вещей Вы видите кошку , которая лежит на крыше?
, где относится к целому предложению Он не мог прочитать, что меня удивило.
чей владение для людей животные и вещи Вы знаете мальчика , чья мать работает медсестрой?
who объектное местоимение для людей, особенно в не определяющих относительных придаточных предложениях (в определяющих относительных придаточных предложениях мы в разговорной речи предпочитаем who ) Меня пригласил профессор , с которым я встретился на конференции.
, что предметное или объектное местоимение для людей, животных и вещей в определяющих относительных предложениях ( who или , которые также возможны ) Мне не нравится стол , который стоит на кухне.

Местоимение субъекта или местоимение объекта?

Субъектные и объектные местоимения нельзя различить по их формам - who, which, которые используются для субъектных и объектных местоимений. Однако их можно различить следующим образом:

Если за относительным местоимением следует глагол, относительное местоимение - это местоимение субъекта .Всегда следует использовать подлежащие местоимения.

яблоко которое это лежит на столе

Если за относительным местоимением следует не глагол (а идет существительное или местоимение), относительное местоимение - это местоимение объекта . Объектные местоимения могут быть опущены при определении относительных придаточных предложений, которые затем называются Contact Clauses .

яблоко (которое) Георгий лежал на столе

Относительные наречия

Относительное наречие может использоваться вместо относительного местоимения плюс предлог.Это часто упрощает понимание предложения.

Это магазин , в котором я купил свой велосипед.
→ Это магазин , где я купил свой велосипед .

относительное наречие означает использовать , пример
когда в / на котором ссылается на временное выражение день когда мы встретили его
где в / у которого относится к месту место где мы его встретили
почему где ссылается на причину на причину на почему мы встретили его

Определение относительных статей

Определение относительных предложений (также называемых , определяющих относительные предложения, или ограничительные относительные предложения ) дает подробную информацию, определяющую общий термин или выражение.Определяющие относительные предложения не помещаются в запятую.

Представьте, Том находится в комнате с пятью девушками. Одна девушка разговаривает с Томом, и вы спрашиваете кого-нибудь, знает ли он эту девушку. Здесь относительное предложение определяет, какую из пяти девушек вы имеете в виду.

Вы знаете девушку, которая разговаривает с Томом?

В определениях часто используются определяющие относительные придаточные предложения.

Моряк - это тот, кто работает на судне.

Объектные местоимения в определении относительных придаточных предложений можно опустить.(Предложения с относительным придаточным предложением без относительного местоимения называются Contact Clauses .)

Мальчик (кто / кого) мы вчера встретили очень симпатичный.

Неопределенные относительные оговорки

Неопределительные относительные предложения (также называемые неидентифицирующие относительные предложения или неограничительные относительные предложения ) дают дополнительную информацию о чем-либо, но не определяют ее. Не определяющие относительные предложения заключаются в запятые.

Представьте, Том находится в комнате только с одной девушкой. Они разговаривают друг с другом, и вы спрашиваете кого-нибудь, знает ли он эту девушку. Здесь относительное предложение не является определяющим, потому что в этой ситуации очевидно, о какой девушке вы имеете в виду.

Вы знаете девушку, которая разговаривает с Томом?

Примечание: в не определяющих относительных предложениях who / which не может быть заменено на , что .

Объектные местоимения в не определяющих относительных предложениях должны использоваться.

Джим, с которым мы вчера познакомились, очень милый.

Как сократить относительные придаточные предложения?

Относительные придаточные предложения с , , , , , в качестве подлежащего местоимения, можно заменить на причастие. Это делает предложение короче и легче для понимания.

Я рассказал вам о женщине , которая живет в по соседству. - Я вам рассказывал про женщину , живущую по соседству .

Вы видите кошку , которая лежит на крыше? - Видите кошку , лежащую на крыше ?

Упражнения по относительным оговоркам

Относительные местоимения и относительные наречия

Относительные и контактные положения

Тесты

.

собирательных существительных | Грамматика | Английский Клуб

Собирательное существительное - это существительное, которое представляет совокупности лиц , обычно людей, например:

  • a команда (например: одиннадцать футболистов)
  • a семья (например: мать, отец и двое детей)
  • экипаж (например: 100 моряков)

Вот еще несколько примеров собирательных существительных. Как видите, собирательные существительные могут состоять из нескольких человек или десятков, сотен или тысяч человек:

  • комитет, жюри, сенат, компания, аудитория, полиция, армия
Большинство собирательных существительных - это группы людей, но некоторые относятся к животным или предметам, например:
  • животных: стадо коров, стадо овец
  • объектов: флот, автоколонна

Собственные существительные как собирательные существительные

Многие собирательные существительные являются существительными нарицательными, но они также могут быть именами собственными, если они представляют собой название компании или другой организации с более чем одним человеком, например Microsoft .Вот еще несколько примеров собирательных существительных, которые являются именами собственными:

  • Sony, Apple, CNN, BBC, Организация Объединенных Наций, ВОЗ, Thai Air, Интерпол, ФБР, Кембриджский университет, Манчестер Юнайтед

Коллективное существительное единственное или множественное число?

Каждое из приведенных выше собирательных существительных - это одна «вещь». Но это состоит из более чем одного человека. Возникает вопрос: - собирательное существительное единственного или множественного числа?

На что ответ: это зависит. Собирательное существительное может быть в единственном ИЛИ множественном числе, в зависимости от того, как вы видите людей в группе.

Если вы видите, что люди действуют вместе в целом, то вы, вероятно, рассматриваете собирательное существительное как единственного числа (с глаголами единственного числа и местоимениями единственного числа), например:

  • Присяжные доставили свое заключение судье.

Если вы видите людей, действующих индивидуально , то вы, вероятно, рассматриваете собирательное существительное как множественного числа (с глаголами множественного числа и местоимениями множественного числа), например:

  • Присяжные не пришли к выводу , потому что они все еще спорят между собой .

Британские и американские различия

Обратите внимание, что как правило:

  • Британский английский обычно рассматривает собирательные существительные как множественного числа
  • Американский английский обычно рассматривает их как в единственном числе

Итак, в приведенном выше примере носители американского английского могут использовать глагол единственного числа с jury и перефразировать остальную часть предложения, чтобы избежать логического абсурда:

  • Присяжные не пришли к выводу , потому что его членов все еще спорят между собой .

Однако даже в американском английском можно использовать глагол множественного числа , если вы действительно хотите подчеркнуть индивидуальность членов собирательного существительного.

  • Толпа Сан-Франциско была их обычными индивидуалистическими сущностями.

В американском английском также можно использовать местоимение множественного числа с глаголом единственного числа , например:

  • Семья по соседству - это очень тихо.Мы никогда не слышим , .
Во всех вариантах английского языка собирательное существительное police всегда трактуется во множественном числе:
  • Полиция прибывает .
  • Сотрудники полиции были первыми на месте происшествия.
  • У полиции выдано рапорта .

Собирательное существительное может быть само по себе в единственном и множественном числе

В большинстве случаев собирательное существительное само может быть множественным числом.Другими словами, у вас может быть более одного собирательного существительного. Например, в футболе участвуют ДВЕ команды. На улице много семей. В таких случаях автоматически используется глагол множественного числа, как в этих примерах:

  • У многих кораблей экипажа в порту в то время постоянно сражались.
  • Две компании вели переговоры более недели.

И, наконец, еще несколько примеров предложений...

собирательное существительное в единственном числе собирательное существительное во множественном числе
Клуб был основан в 2003 году . Клуб - это , в настоящее время демонстрирующих своих лучших фотографий.
Производит ли Sony мобильные телефоны? Планирует ли Sony производить автомобили?
Совет директоров использует этого зала для своих заседаний. Совет директоров , едят бутерброды, их обедают.
Семья по соседству - это очень тихо. Мы никогда не слышим , их . * Моя семья - это всегда спорят. Соседи часто слышат нам .
Школа вновь откроется в сентябре. Школа - это , готовящиеся к зимнему марафону .
CNN действительно любит трубить в свою собственную трубу. CNN делают любят трубить в свою трубу.
* Типично американское употребление английского языка со смесью глагола единственного числа и местоимения множественного числа.

Мини-викторина

Собирательные существительные

1. Хотя его члены существуют во множественном числе, собирательное существительное всегда трактуется как единственное.

Правда
Ложь

а) верно б) неверно

2. Обе команды _______ сейчас на поле.

является
находятся

а) есть б) являются

3._______ Вызвали полицию?

Имеет
Есть

а) имеет б) есть

4. В каком списке показаны только собирательные существительные?

флот, экипаж, футбол, жюри, аудитория
комитет, банда, компания, Apple

а) флот, экипаж, футбол, жюри, аудитория б) комитет, банда, компания, Apple Другие ресурсы для коллективных существительных:

Автор: Josef Essberger

.

Относительные предложения Викторина 1


Выберите правильные варианты, чтобы завершить предложения. 1. Разведчики моей школы обязательно должны были посетить затопленный город, состояние ---- не было известно.

, из которых
, из которых
,
,
, из которых

2. Моя сестра Энн всегда хотела пойти в какое-нибудь место - она ​​могла бы говорить на своем родном языке.

, из которых
, из которых
, из которых
, из которых
, из которых

3. Человеческая пища может быть очень вредной для некоторых животных - вот почему нам не разрешают кормить животных в зоопарке.

, что
, почему
, когда
, кто
, который

4. Я из пригорода Чикаго - штаб-квартиры многих успешных компаний, таких как Boeing и McDonald's.

, чей
, в котором
, почему
, кто
, для чего

5. Художник 19 века, имя которого я не мог вспомнить, был одним из лучших, которых я когда-либо видел.

,
,
,
,
,

6. Морские раскопки - это гонка не только против времени и моря, но и против грабителей, которые хотят сокровища истории для себя.

, который
кого
когда
где
кто

7. Он приехал на выходные в одних шортах и ​​футболке, что было глупо в такую ​​холодную погоду.

что
то
где
которое
кого

8. Вирджиния, как говорят, довольно красивая, в настоящее время является домом для многих сенаторов и представителей.

,
, где
, в котором
,
, кто

9. Большой лимузин ---- был до предела загружен студентами и был остановлен полицией.

, когда
, для чего
, где
, где
, что

10. Пересечение Долины Смерти, температура которой значительно превышает 110 градусов по Фаренгейту, было почти непреодолимой задачей для первых пионеров.

,
,
,
,
,

Оценка =
Правильных ответов:

Поиск по сайту

↑ ▲▲▲▲▲▲▲ ↑ .

Глава 5, как составляются английские слова. word-building1

Глава 5 как создаются английские слова. word-building1

Прежде чем переходить к различным процессам создания слов, было бы полезно проанализировать связанную с этим проблему композиции слов, т.е. е. их составных частей.

Если смотреть на структуру, кажется, что слова делятся на более мелкие единицы, которые называются морфемами. Морфемы встречаются не как свободные формы, а только как составные части слов. И все же они обладают собственным смыслом.

Все морфемы подразделяются на два больших класса: корни (или радикалы} и аффиксы. Последние, в свою очередь, распадаются на префиксы, которые предшествуют корню в структуре слова (например, при повторном прочтении, неправильном произношении, un-well) и суффиксы, следующие за корнем (например, учитель, cur -able, diet-ate).

Слова, состоящие из корня и аффикса (или нескольких аффиксов), называются производными словами или производными и производятся в процессе словообразования, известном как аффиксирование (или деривация).

Производные слова чрезвычайно многочисленны в английском словаре. С этим структурным типом успешно конкурирует так называемое корневое слово, имеющее в своей структуре только корневую морфему. Этот тип широко представлен большим количеством слов, принадлежащих к исходному английскому языку или к более ранним заимствованиям (дом, комната, книга, работа, порт, улица, стол и т. Д.), А в современном английском языке он значительно увеличен. по типу словообразования, называемому обращением (например, в руку, v. образовано от существительного hand; to can, v.из банки, п .; бледный, v. от бледный, прил .; находка, n. от найти, т .; и т.д.).

Другой широко распространенной структурой слов является составное слово, состоящее из двух или более основ2 (например, столовая, колокольчик, теща, бездельник). Слова этого структурного типа производятся в процессе словообразования, называемом композицией.

Несколько странно выглядящие слова, такие как грипп, детская коляска, лаборатория, М. П., день победы, водородная бомба, называются сокращениями, сокращениями или сокращенными словами и производятся путем словообразования, называемого сокращением (сокращение).

Четыре типа (корневые слова, производные слова, соединения, сокращения) представляют собой основные структурные типы современных английских слов, а преобразование, производное и составление - наиболее продуктивные способы словообразования.

Чтобы вернуться к вопросу, поставленному в названии этой главы, о том, как образуются слова, давайте попробуем получить более подробную картину каждого из основных типов словообразования в современном английском языке, а также некоторых второстепенных типов. .

Аффиксирование

Процесс аффиксации заключается в придании нового слова добавлению аффикса или нескольких аффиксов к некоторой корневой морфеме.Роль аффикса в этой процедуре очень важна, и поэтому необходимо учитывать некоторые факты об основных типах аффиксов.

С этимологической точки зрения аффиксы делятся на те же две большие группы, что и слова: родные и заимствованные.

Некоторые нативные суффиксы1

Существительное

-er

рабочий, шахтер, учитель, художник и т. Д.

-ness

холодность, одиночество , и т.д.

-ing

чувство, смысл, пение, чтение и т. Д.

-дом

свобода, мудрость, царство и т. Д.

-бытие

детство, мужественность, материнство и т. Д.

-дружба

дружба, товарищество, мастерство и т. Д.

длина, ширина, здоровье, правда и т. д.

Образующее прилагательное

-полный

осторожный, радостный, чудесный, грешный, искусный и т.д. и т. д.

-лет

уютный, аккуратный, веселый, снежный, эффектный и т. д.

-иш

Английский, испанский, красноватый, детский и т. д.

одинокий, милый, уродливый, вероятно, благородный и т. Д.

-en

деревянный, шерстяной, шелковый, золотой и т. Д.

- некоторые

красивые, сварливые, утомительные и т.д.

Образующие наречие

-ly

тепло, трудно, просто, осторожно, холодно и т. Д.

Заимствованные аффиксы, особенно романского происхождения, многочисленны в английском словаре ( Гл.3). Однако было бы неправильно предполагать, что аффиксы заимствованы таким же образом и по тем же причинам, что и слова. Аффикс иностранного происхождения может считаться заимствованным только после того, как он начал самостоятельную и активную жизнь в языке-реципиенте, то есть участвовал в процессах словообразования этого языка.Это может произойти только в том случае, если общее количество слов с этим аффиксом в языке-реципиенте настолько велико, что влияет на подсознание носителей языка до такой степени, что они больше не осознают его иностранный вкус и принимают его как свой собственный.

* * *

Аффиксы также можно разделить на производственные и непроизводственные типы. Под продуктивными аффиксами мы понимаем те, которые участвуют в образовании новых слов в этот конкретный период развития языка. Лучший способ определить продуктивные аффиксы - это искать их среди неологизмов и так называемых nonce-слов, т.е.е. слова придуманы и используются только для этого конкретного случая. Последние обычно формируются на уровне живой речи и отражают наиболее продуктивные и прогрессивные образцы словообразования. Когда литературный критик пишет о какой-то книге, что это неоспоримый триллер, мы напрасно будем искать это странное и впечатляющее прилагательное в словарях, поскольку это одноразовое слово, придуманное на основе современного образца современного английского языка, и свидетельство высокого продуктивность образующего прилагательное заимствованного суффикса -able и родного префикса un-.

Рассмотрим, например, следующее:

Профессор Прингл был тонкой, лысой, непонятной бухточкой с глазом, как у пикши.

(от Райт-Хо, Дживс П. Г. Вудхауза)

Прилагательные «тонкий» и «лысый» напоминают десятки других прилагательных с тем же суффиксом; староватый, моложавый, мужественный, девичий, толстоватый, длинноватый, желтоватый и т. д. Но диспептично выглядящее творение автора, направленное на юмористический эффект, и в то же время неопровержимо доказывающее, что суффикс -ish - живой и активный один.

То же самое хорошо иллюстрирует следующее популярное высказывание: «Мне не нравятся воскресные вечера: я чувствую себя таким понедельником». (Понедельник - определенно слово nonce.)

Не следует путать продуктивность аффиксов с их частотой встречаемости. Существует довольно много высокочастотных аффиксов, которые, тем не менее, больше не используются при образовании слов (например, суффиксы, образующие прилагательное, родные суффиксы -ful, -ly; суффиксы, образующие прилагательное, латинского происхождения -ant, -ent, -al, которые встречаются довольно часто).

Некоторые продуктивные аффиксы

Суффиксы, образующие существительное

-er, -ing, -ness, -ism1 (материализм), -ist1 (импрессионист), -ance

Образующее прилагательное суффиксы

-y, -ish, -ed (выучено), -able, -less

Суффиксы, образующие наречие

-ly

Суффиксы, образующие глаголы

-ize / -ise (реализовать), -ate

Префиксы

un (несчастный), re (реконструировать), dis (разочаровать)

Примечание.Примеры приведены только для аффиксов, не перечисленных в таблицах на стр. 82 и стр. 83.

Некоторые непродуктивные аффиксы

Суффиксы, образующие существительное

-th, -hood

Суффиксы, образующие прилагательное

-ly, -some, -en, -ous

Суффикс, образующий глагол

-en

Примечание. Местные суффиксы, образующие существительное, -домен и -шип перестали быть продуктивными много веков назад.Тем не менее, профессор И. В. Арнольд в «Английском слове» приводит несколько примеров сравнительно новых образований с суффиксом -дом: скука, крепостное право, рабство [15]. То же самое и с -ship (например, gsmanship). Образующее прилагательное

.

Смотрите также