Деверь это кто по родственному


Кто такой деверь в семье? Деверь

Традиционные славянские названия для обозначения степени родства между членами одной семьи кажутся современному человеку новыми и непривычными. К пример «деверь» — кто же это такой? Давайте разбираться!

Кто такой деверь?

Деверь — это брат мужа. При использовании этого слова обычно имеется в виду родной брат супруга, хотя в современном значении возможна и другая интерпретация, подразумевающая и сводного, и единоутробного/единокровного брата. Но в языковой практике это встречается крайне редко.

Откуда появилось слово деверь?

Слово «деверь» имеет индо-европейского происхождение. Однако его семантика до сих пор остается до конца неясна. Филологи предлагают несколько теорий, ни одну из которых нельзя считать официальной.

Часть специалистов указывают на близость к глаголу «доверять». И в этом есть логика, ведь кому еще невеста может довериться в сложных жизненных вопросах, если не брату своего мужа?

Особенно это становится актуально, если вспомнить древний азиатский обычай, согласно которому после смерти законного супруга женщина снова выходила замуж за его неженатого брата.

Тонкий тролинг старых устоев от Астрид Линдгрен

Также существует теория о том, что слово деверь имеет прямую связь со словом «дверь». Кроме родственного звучания их объединяет идея — после серьезного проступка неугодному родственнику показывали на выход, о чем и говорит народная память до сих пор.

Несмотря на то, что в быту русскоязычный человек редко использует термин «деверь», эта роль в семье остается крайне актуальной, потому что брат мужа относится к близкородственным связям и часто играет большое значение в жизни супругов.

Примеры со словом деверь

В русской и всемирной литературе существует множество примеров, иллюстрирующих применение слова деверь.

Например, у писателя Артура Шницлера сомнение героини в чистоте платонических отношений между братом и супругой одного и того же мужчины описывалось таким образом: «У нее было такое ощущение, будто она все это давно подозревала, — разве можно было не заметить странных отношений между деверем и невесткой

Невестка — это замужняя женщина по отношению к любым родственникам ее мужа. В данном примере имелась в виду женщина, от лица которой и идет рассмотрение родственных связей с семьей мужа.

У этого же автора есть более простой пример: «Потом Берта встретила деверя — он шел ей навстречу по каштановой аллее». Благодаря емкому обозначению без лишних слов понятно, что повстречавшийся Берте знакомый оказался братом ее мужа.

Аналогичное использование слова можно найти и в «Анне Карениной» Л.Н. Толстого: «Китти, сидевшая на балконе с отцом и сестрой, узнала деверя и сбежала вниз встретить его». Здесь оно тоже употреблено в прямом значении, указывающем на брата мужа.

Так, лингвистическая емкость слова «деверь» действительно очень высока. Это обозначение незаслуженно становится менее популярно, хотя оно могло бы существенно облегчить коммуникацию между русскоязычными людьми.

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

Шурин, деверь, золовка, сноха и другие: как называются родственники | Материнство

Как называются родственники? Тесть и теща, свёкор и свекровь обычно всем известны, а вот такие слова как шурин, сват, деверь, золовка, сноха – вызывают затруднения у современных людей. Давайте разберемся, кто кому кем приходится в семье.

Родители и дети

Племянник и племянница — дети брата или сестры, а также деверя или золовки, шурина или свояченицы.

Дядя — брат отца или матери.

Тётя — сестра отца или матери.

Двоюродные братья и сестры - дети родных братьев и сестер по отношению друг к другу. Они также могут называть друг друга кузен или кузина.

Троюродные братья и сестры - дети двоюродных братьев и сестер по отношению друг к другу.

Пасынок — сын мужа или жены от другого брака.

Падчерица — дочь мужа или жены от другого брака.

Отчим - новый муж матери.

Мачеха - новая жена отца.

Сводные братья и сестры — дети от разных браков. Если отец/мать ребенка вступает в новый брак, то дети мачехи/отчима будут его сводными братьями/сестрами.

Единокровный брат, единокровная сестра — дети, у которых один отец (общая кровь), но разные матери.

Единоутробный брат, единоутробная сестра — дети, у которых одна мать (общая утроба), но разные отцы.

Супруги и их родители

Свёкор  — отец мужа.

Свекровь — мать мужа. Происхождение этого слова означает "своя кровь".

Тесть — отец жены.

Тёща — мать жены. Именно про тёщу и ее отношения с зятем существует огромное множество анекдотов, высмеивающих их взаимную вражду и ненависть. Но есть и пословицы про добрые отношения между тещей и зятем, например: "У хорошей тёщи зятёк — самый любимый сынок".

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга. Про человека, втершегося в доверие, говорят "и сват, и брат". Есть также поговорка: "Брат — брат, сват — сват, а денежки не родня".

Сватья (не путать со свахой)— мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.  Сватья баба Бабариха у Пушкина – это на самом деле мать всех трех девиц, которые пряли поздно вечерком, так что ее ненависть к третьей сестрице и родному внуку труднообъяснима. Дальше по тексту сказки Пушкин подтверждает это в эпизоде, где князь Гвидон превратился в комара и укусил сватью бабу за нос: «Но жалеет он очей старой бабушки своей».

Сваха — женщина, занимающаяся сватаньем, устройством браков. Профессия, в наши дни исчезнувшая, но в прошлом весьма востребованная.

Зять — муж дочери, сестры, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: ее родителям, братьям, сестрам.

Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: его родителям, братьям, сестрам.

Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови). В песне Высоцкого "Поездка в город" есть слова: "чтобы я привёз снохе с ейным мужем по дохе". Если сноха - это жена сына, то "ейный муж" - это сын главного героя песни.

Братья и сёстры супругов

Деверь — брат мужа.

Золовка — сестра мужа. Предпоследний день Масленицы - субботу - называют "Золовкины посиделки", поскольку в этот день было принято собираться в доме у сестры мужа.

Шурин — брат жены. В песне Высоцкого «Диалог у телевизора» шурин поставлен только для рифмы: «А тот похож, нет правда, Вань, на шурина, такая ж пьянь», - потому что для Зины шурин – это ее собственный брат.

Свояченица — сестра жены.

Свояк – муж свояченицы, то есть муж сестры жены. Свояками могут называть друг друга мужчины, женатые на сестрах.

Также иногда возникает вопрос, кого называют кумом и кумой. 

Кум и кума - крестный отец и крестная мать ребенка по отношению к его родителям, а также родители крестника по отношению к крестному отцу и крестной матери.

Кто такие деверь, шурин, золовка, свояченица

Когда молодожены официально регистрируют свои отношения у них помимо нового социального статуса и печати в паспорте автоматически прибавляется родственников. Ведь у каждого из супругов до брака были свои семьи.

После официального регистрирования отношений между двумя влюбленными, их родительские семьи становятся друг другу родственными. Разобраться как называется это родство вы легко сможете в этой статье.

Влюбленная пара (мужчина и женщина) с момента подачи заявления в ЗАГС до вступления в брак называются женихом и невестой. После официального оформления отношений они становятся мужем и женой. Их многочисленные родственники объединяются в одну большую семью и обретают новые социальные статусы.

Содержание статьи:

Кто такие деверь и золовка?

Когда женщина скрепляется свои отношения законным браком, то у нее появляется не только супруг, но и новая родня. Самые главные из них – это мать и отец мужа. Они теперь для невестки свекровь и свёкор. Если муж не единственный ребенок в семье, то для новоявленной супруги его сестра и/или брат тоже становятся родственниками.

Так, мужнин брат теперь жене – деверь, а сестра – золовка. Если у них есть свои семьи, то жена деверя (брата мужа) – невестка, муж золовки (сестры мужа) — зять. Молодая жена для своих новых родственников является невесткой, а для свекра – снохой.

Кто роднее – шурин или свояк?

У новоиспеченного мужа появляется законная супруга (она же жена), а ее родители получают звание тестя и тёщи.

Родная сестра жены теперь для него свояченица, а если она сама замужем, то ее супруг – свояк. Брат жены нарекается шурином. А сам молодой муж для родственников своей супруги отныне носит название зятя.

Свекровь и тёща – кто кого?

Родители молодоженов также приобретают новый статус. Помимо званий тестя и тёщи, свекрови и свёкра, они теперь друг другу приходятся сватами.

Отец мужа или жены по отношению к родителям второго супруга называется сватом, а мать – сватьей.

Кстати, жены родных братьев тоже являются родственниками и носят гордое звание невесток.

Родственники внутри одной семьи

В отдельно взятой семье – как в ячейке общества – все просто и понятно. Есть мама и папа (одним словом – родители) и их дети (сыновья и дочери). Однако семья этим не заканчивается, ведь у каждого супруга до вступления в брак были свои отдельные семьи.

Все взрослые и дети – все это одна большая семья и каждый ее член имеет свое определение по отношению друг к другу. Также существуют семьи, в которых между детьми нет прямой кровной связи.

Например, когда женщина с ребенком вступает в новый брак с мужчиной, у которого тоже есть сын или дочь. Их дети после официального брака считаются теперь одной семьей. Разобраться кто кому кем приходится внутри одной семьи порой бывает очень сложно, далее мы разберем самые важные родственные связи.

Бабушка и дедушка (баба и дед) – это родители мамы и папы. Дети же будут для них внуками (внуком и внучкой). Родители бабки и деда их внукам приходятся прабабушкой и прадедушкой, а дети их внуков — правнуки.

Кто кому родной, а кому — троюродный?

Допустим, у вашей мамы есть брат и сестра. Он для вас – дядя, она – тётя. Вы для них – племянник (племянница). Если у тётки и дядя есть свои дети, то вы с ними автоматически становитесь двоюродными братьями или сестрами.

Когда у ваших родителей есть свои тётя и дядя, то для вас они являются двоюродными дедом и бабкой соответственно. Если у вас есть сестра или брат, то их дети вам – племянники, вы для них – тетя или дядя, а вот если ваши племянники завели свою семью и родили детей, то у вас будут еще и внучатые племянники.

Двоюродные сестры и братья – это дети по отношению друг к другу, чьи родители (мамы и папы) являются родными по крови братьями и сестрами. То есть если у брата и сестры есть у каждого свои дети, то эти дети являются племянниками своими тетям и дядям, а между собой – двоюродными сестрами/братьями.

Когда у двоюродных братьев и сестер есть дети, они друг другу – троюродные, а для взрослых – двоюродные племянники.

Дядей также называют мужа родной тётки (тёти), а жена дяди тоже становится тётей для племянников.

Кто кому мачеха и пасынок?

Часто встречаются семьи, в которых у одного или обоих взрослых есть дети от предыдущих отношений. Если женщина повторно выходит замуж, имея ребенка от первого брака, то ее новый муж становится для ребенка отчимом.

Если ребенок есть у мужчины, то женщина становится мачехой. Если дети были у обоих до вступления в брак, то сын становится пасынком для неродного родителя, а дочь – падчерицей. Между собой такие дети будут сводными сестрами и братьями.

Отдельно можно выделить семьи, когда оба родителя удочеряют или усыновляют чужого ребенка. Ребенок является обоим супругам неродным и в таком случае родители и дети называются приемными.

Почему названия родни уходят в прошлое — Российская газета

Кто сегодня сходу скажет, кто такой деверь, свояк или кум? В лучшем случае познания о том, как назвать многочисленную родню, ограничиваются самым ближним кругом - родители, бабушки-дедушки, дяди и тети. Да и самих дальних родственников, признаться, часто уже мало кто знает. Почему общепринятые определения родственников, бытовавшие столетиями, на глазах уходят в прошлое?

- Раньше люди жили большими семьями, особенно в деревнях. Представьте, в каждой по пять-десять детей. Потом они женились, выходили замуж, и круг родни сразу множился в разы, пойди потом разбери, как и кого назвать. Можно, конечно, сказать не свекровь, а мама мужа, не деверь, а брат мужа, не золовка, а сестра мужа, но ведь это в близком общении очень неудобно, - говорит, председатель Уральского отделения Археографической комиссии РАН, доктор исторических наук Алексей Мосин. - Сегодня семьи куда меньше, родственные связи не такие тесные, поэтому и очень многие названия родственников становятся рудиментами.

Интересно, что когда-то в ходу были и такие экзотические названия родственников, о значении которых сегодня смогут рассказать разве что только лингвисты и историки.

Кто, скажем, знает, кто такой примак? А это, между прочим, муж дочери, зять, который живет с ее родителями, иными словами, принят в семью жены. В общем, не особо лестное для мужчины определение, но не такое уж и редкое по фактическому своему бытованию в наши дни.

В старину существовали специальные слова для обозначения "дядя по отцу" - строй, и "дядя по матери" - вуй, вой, вытесненные впоследствии общим "дядя".

Сегодня, как известно, даже семьи родителей молодоженов часто почти не общаются друг с другом, а то и не знакомы вовсе. А значит, сама собой отпадает надобность в таких понятиях, как сват и сватья (сваха).

- Сейчас в принципе изменился институт брака, а многие предпочитают не заводить семью вовсе - рассказывал в интервью "РГ" ведущий научный сотрудник Центра исследования и социоэкономической динамики Института экономики УрО РАН, доктор социологических наук Александр Кузьмин (Александр Иванович скончался несколько месяцев назад - ред.).- Как это ни прискорбно, но все чаще можно встретить семью в таком составе - "мама, бабушка и ребенок". В таком случае названия родни, конечно, не нужны.

По словам Александра Кузьмина, это раньше в деревне семьи селились рядом друг с другом, вели совместное хозяйство. И у каждого в этой "артели" была своя роль. Даже дети трех-четырех лет чем-то да помогали. Например, только маленький ребенок мог залезть под крыльцо, где курица снесла яйца. Не говоря уж о ролях старших членов семьи. Вместе строили дома, пахали, косили, собирали урожай, а иначе было не выжить.

Сегодня, по словам ученого, время индивидуалистов. Всю, даже малейшую работу, выполняет техника, не нужно больше звать шурина помочь копать огород, или золовку выполнить какую-то большую работу по дому.

Сегодня и жениться для многих нет большой надобности. Живут гостевыми браками, встречаясь, когда захотят, при этом воспитывают детей. Есть так называемые браки открытых дверей, когда супруги могут по взаимному согласию встречаться с кем захотят. Есть синглеты - принципиальные противники каких бы то ни было брачных отношений. Наконец существуют однополые браки. Все эти многочисленные формы отношений между людьми безусловно отражаются и в изменении языка. Одни понятия устаревают, другие появляются. Так что не исключено, что уже в ближайшем будущем появятся и новые обозначения родственников. Ведь, согласитесь, не вяжутся как-то с однополым браком старые определения родни.

Кто есть кто из родственников

Деверь - брат мужа.

Шурин - брат жены.

Золовка - сестра мужа.

Свояченица - сестра жены.

Свояк - муж свояченицы.

Зять - муж дочери, муж сестры, муж золовки.

Невестка - жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо золовка, свояченица.

Единоутробные (брат, сестра) - имеют общую мать.

Единокровные (брат, сестра) - имеющие общего отца, но разных матерей.

Сводные (брат, сестра) - брат (сестра) по отчиму или мачехе.

Кум, кума - крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.

Как называется муж сестры и брат жены? Кто такая невестка и деверь? Все названия родственников

С первой минуты своей жизни человек приобретает родню. Мама, папа, брат, сестра, бабушка, дедушка – все свое, знакомое, родное. В этом каждый ориентируется свободно, здесь разъяснений не требуется.
Проходит время, человек взрослеет и, найдя свою вторую половинку, женится или выходит замуж – приобретает еще “родню”. Как же разобраться в новых родственниках? Загляните в наш словарь.

Свекор, свекровь – родители мужа.
Тесть, теща – родители жены.
Сват, сватья – родители одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
Зять – муж дочери, муж сестры, муж золовки.
Невестка (сноха) – замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: отцу, матери, братьям и сестрам, супругам братьев и сестер.
Деверь – брат мужа.
Золовка – сестра мужа.
Шурин – брат жены.
Свояченица – сестра жены.
Свояки – мужья родных сестер.
Двоюродный брат, сестра – сын, дочь родного дяди и тети.
Племянники – дети братьев и сестер.
Двоюродные племянники – дети двоюродных братьев и сестер.
Внучатые племянники – внуки брата или сестры.
Дядя, тетка – брат, сестра отца или матери по отношению к детям, племянникам, также дядей является муж тетки, а теткой – жена дяди.
Двоюродный дядя (тетка) – двоюродный брат (сестра) отца или матери.
Двоюродный дед (бабка) – дядя (тетка) отца или матери.
Падчерица, пасынок – неродные дети по отношению к одному из супругов.
Отчим, мачеха – неродные родители.
Примак – приемный зять, живущий в семье жены (раньше это было редкостью, обычно молодая жена приходила в дом мужа).
Побратимы – ими могут стать как братья, в основном двоюродные, так и друзья, которым довелось выручать друг друга в тяжелые времена. Чтобы стать навеки побратимами, следовало выполнить особый ритуал с клятвенным обменом крестами и троекратным целованием. Иногда побратимы всю жизнь были даже более близкими друг другу людьми, чем кровные родственники.
Кум, кума – крестный отец и крестная мать по отношению друг к другу.

Главный специалист Управления ЗАГС   
Т.Л.Щеклеина   

10.04.2009г.

СТЕПЕНИ РОДСТВА У СЛАВЯН (ИЛИ 30 НОВЫХ РОДСТВЕННИКОВ)

Наши предки считали истинным богатством иметь большой род. В родичах видели наипервейших соратников по целеустроению, построению мечты, личного счастья – кто, как не они помогут в этом непростом деле, поделятся опытом?

Семья – это первые соратники по артели, ремеслу, веселью, духовному развитию. И для каждого в семье было своё «назвище», хранившее смысл отношений. Давайте познакомимся с данной информацией – может это поможет вам по-другому взглянуть на семью?

Степени родства у славян:

Свёкор — отец мужа – «своя кровь» – именно так должна молодая жена относиться к родичам мужа.

Свекровь — мать мужа – «своя кровь».

Тесть — отец жены.

Тёща — мать жены – «та, что тешит (балует)» – так тёща должна относиться к зятю, а он помнить об этом.

Деверь — брат мужа – «дверь в род».

Шурин — брат жены – «тот, кто шуру охраняет» (бережет честь сестры до ее свадьбы).

Золовка — сестра мужа – от «зола» – та, что уступает место у золы, у печи молодой жене (передает право на страву, но в некоторых родах на чёрную работу).

Свояченица — сестра жены – «своя в труде».

Свояк — муж свояченицы – «свой в труде».

Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки – «тот, кто пришёл взять».

Сноха — жена сына по отношению к отцу – «своя соха(лосиха-рожаница)».

Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица – «не известная весть».

Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого – «свет другой».

Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого – «свет другой».

Дед (дедушка) — отец отца или матери – от «дид» – первейший.

Бабушка (бабка) — мать отца или матери – «баба для ушка(сочувствующая)».

Двоюродный дед — дядя отца или матери.

Двоюродная бабушка — тетя отца или матери.

Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке – «в оук» – «внутрь наук идущий». Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы.

Племянник (племянница) — «своего племени» – сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно, ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник.

Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры.

Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки – от «да ка» – «дающей душе (наставник)».

Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам – «тешащая тело души».

Брат – «брату чадо» – «от одного бога рать».

Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей.

Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети.

Сестра – «се астра (звезда)» и «се+стр(страх)+ра» (та, за которую бояться надо, беречь ее свет).

Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети.

Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети.

А более подробно о смысле родовых отношений, влиянии родичей друг на друга сквозь поколения изучает наука Родолад, которую очень хорошо ведали деды и бабушки, свахи и повитухи.

Степени родства у славян — сила 6 стогн

Кроме современных понятий степени родства, у славян в ходу были более старинные названия родственников.

ПЕРВАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Колорода.

Отец и сын,

Отец и дочь,

Мать и сын,

Мать и дочь.

ВТОРАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Истока.

Дед и внуки,

Бабка и внуки.

ТРЕТЬЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Чела.

Прадед и правнуки,

Дядя и племянники,

Тетя и племянники.

ЧЕТВЕРТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Живы.

Двоюродные сестры и братья,

Двоюродный дед и внучатые племянники (племянницы),

Двоюродная бабка и внучатые племянники (племянницы).

ПЯТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Ярла.

Двоюродный дядя и двоюродный племянник (племянница).

ШЕСТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА – сила для Середы.

Троюродные сестры и братья.

Термины кровного родства

Знакомясь с терминами родственных отношений, следует помнить, что термины кровного родства состоят из ключевых слов и определений степени родства:

Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.

Брат — каждый из сыновей одних родителей.

Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.

Братанна — дочь брата, племянница по брату.

Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.

Братыч — сын брата, племянник по брату.

Внук — сын дочери, сына, а также сыновья племянника или племянницы.

Внучка, внука — дочь сына, дочери, а также дочери племянника или племянницы.

Дед — отец матери или отца.

Дедина, дедка — тетка по дяде.

Дедич — прямой наследник по деду.

Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.

Дщерич — племянник по тетке.

Дщерша — племянница по тетке.

Дядя — брат отца или матери. Таким образом, дядя и тетя — брат и сестра матери или отца. «У тетки баловень племянник, а у дяди племянница», — замечает народная мудрость.

Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.

Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.

Отценачальник — старший в поколении.

Отчинник, отчич — сын, наследник.

Племянник — сын брата или сестры.

Племянник и племянница — сын и дочь брата или сестры. Внучатыми племянниками называют внуков брата или сестры. Кстати говоря, внучатые родственники — это любая родня в третьем колене (троюродная): внучатым братом могут назвать сына двоюродного дяди. В сравнительно недавнюю эпоху к этим исконно русским терминам родства прибавились французские по происхождению слова кузен и кузина, обозначающие двоюродных брата и сестру, а также любых дальних кровных родственников в одном колене.

Племянница — дочь брата или сестры.

Племяш — родич, родственник.

Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.

Сохранение родственных связей

Все связи между родичами похожи на тонкую паутину, где колебания малейшей ниточки приводят к колебанию всей паутины – и тут главное, чтобы ветер, вызвавший дрожь, был благостным. А для этого нужно наполнять свой дух силой ведания, а душу – благими эмоциями. А также помнить, что изменения в целеустроении даже одного человека в роду дают шанс сразу всему роду. «И одна звезда способна озарить небосклон в тёмную ночь», – сказано у Шотá Руставе́ли.

Именно поэтому на курсе «Свой путь» в Академии Жизни «Одолень-трава» мы целый год помогаем вам подняться сквозь ил прошлого своего и родового, как лотос делает это – этому посвящен весь 1й курс. А весь второй курс мы помогаем распуститься этому чудному цветку, постепенно раскрывая 9 основных стогн (чакр) нашей души.

Кроме того, студентов ждут и увлекательные обряды наших предков, игры, хороводы, мистические практики на семинарах, посвященных трём царствам сознания: медному, серебряному и золотому.

П.С. Также тему рода мы подробно разбираем на онлайн курсе «Свой Путь». У вас ещё есть возможность присоединиться к курсу.

П.П.С. Теперь вы знаете, как называть своих родственников и можете обращаться к ним правильно. Расскажите в комментариях, применяли ли вы полученные знания в жизни, и какова была реакция родственников.

зять - Викисловарь

  • албанский: кунат (кв.) м
  • Арабский: شَقِيق زَوْج m (šaqīq zawj) (муж), يق زَوْجَة m (šaqīq zawja) (жена), سِلْف m (silf)
  • Армянский: տագր (hy) (tagr)
  • Арумынский: cumnat m
  • Астурия: куньяу (аст) м
  • азербайджанский: qayın (az)
  • Бикол Центральный: проезд
  • Болгарка: девер (bg) m (dever)
  • Бирманский: ခဲအို (my) (hkai: ui), မတ် (my) (mat)
  • Каталонский: куня (ок.) м
  • Себуано: залив, залив нга лалаки (са бана)
  • китайский:
    Кантонский диалект: 大伯 (daai 6 baak 3 ) (старший брат), 叔 仔 (suk 1 zai 2 ) (младший брат)
    Мандаринский диалект: 大伯子 (zh) (dàbǎizi) (старший брат), 小叔子 (zh) (xiǎoshūzi) (младший брат)
    Мин Нан: 大伯 (zh-min-nan) (tōa-peh) (старший брат), 阿叔 仔 (zh-min-nan) (a-chek-á) (младший брат), 小叔 (sió-chek ) (младший брат), 細 叔, 细 叔 (sè-chek, sòe-chek) (младший брат), 細 叔 仔, 细 叔 仔 (sè-chek-á, sòe-chek-á) (младший брат),細 漢 叔 仔, 细 汉 叔 仔 (sè-hàn-chek-á, sòe-hàn-chek-á) (младший брат)
  • Чешский: švagr (CS) m
  • далматин: орех м
  • датский: svoger (da) c
  • Голландский: zwager (nl) m (Нидерланды), schoonbroer (nl) m (Flanders)
  • эрзянский: парайде (parajde) (младший), альне (alʹne), какжаля (kakžalja) (старший)
  • Эсперанто: bofrato (eo)
  • Эстонский: küdi (et)
  • Ewe: nyo
  • финский: lanko (fi), kyty (fi) (архаический)
  • французский: beau-frère (fr) m
  • Friulian: cugnât m
  • Галисийский: cuñado m
  • Грузинский: მაზლი (мазли)
  • Немецкий: Schwager (de) m , Schwäher (de) m (устаревший)
  • Греческий: κουνιάδος (el) m (kouniádos)
    Древний: δαήρ м (daḗr)
  • гренландский: ningaaq
  • Еврейский: גִּיס (он) m (gís), יָבָם (he) m (yavám) (особенно.если муж умер бездетным)
  • Хинди: देवर (привет) ? (девар) (младший брат), जेठ (привет) ? (jeṭh) (старший брат)
  • Венгерский: sógor (hu)
  • Исландский: mágur (is) m
  • Ido: bofratulo (io)
  • Ирландский: deartháir céile m
  • итальянский: коньяк (it) m
  • Японский: 義理 の 兄 (ぎ り の あ に, giri no ani), 義兄 (ぎ け い, gikei) (старший брат);義理 の 弟 (ぎ り の お と う と, giri no otōto), 義弟 (ぎ て い, gitei) (младший брат);義 兄弟 (ぎ き ょ う だ い, gikyōdai) (старший и младший братья); (お) 義兄 さ ん ((お) に い さ ん, (o-) niisan) (старший брат) (разговорный);小舅 (こ じ ゅ う と, kojūto) (старший или младший брат)
  • Корейский: (старший) 시숙 (ko) (sisuk) (媤 叔), 시아주버니 (ko) (siajubeoni) (媤 아주버니), (младший) 시동생 (ko) (sidongsaeng) (媤 同 生)
  • курдский:
    Центрально-курдский: ھێوەر (ku) (hêwer)
    Северокурдский: tî (ku) m
  • Латгальский: dīvers
  • Латиница: lēvir m
  • на латышском языке: dieveris m
  • Литовский язык: dieveris m
  • Македонский: девер m (dever)
  • малайский: абанг ипар (старший), адик ипар лелаки (младший), ипар лелаки, адик ипар (младший), ипар
  • Мальтийский: silf
  • Маори: taokete (мужчины), autāne (женщины)
  • Среднеанглийский язык: брат по закону
  • Мвани: наму
  • Norman: bieau-fréthe m (Джерси)
  • Северные саамы: máhka
  • норвежский:
    Букмол: свогер (№) м
    Нюнорск: свогер м , верброр м
  • Окситанский: конхат (oc), cunhat (oc) м
  • Древнеанглийский: tācor m
  • персидский: هیور (хивар) (диалектный)
  • Польский: szwagier (pl) m чел. , dziewierz (pl) m чел. (устаревший)
  • Португальский: cunhado (pt) m
  • Румынский: cumnat (ro) m
  • Русский: де́верь (ru) m (déverʹ)
  • Санскрит: देवृ (sa) m (devṛ), देवर (sa) m (devara)
  • Сардинский: Коннаду м , Коннату м , Коннау м
  • Шотландцы: руководство-британец
  • Шотландский гэльский: bràthair-cèile m
  • сербохорватский:
    Кириллица: де̏вер м
    Роман: dȅver (sh) м
  • Сицилийский: cugnatu m
  • словенский: svák (sl) m
  • Рыжий:
    Нижний серб: bratš cłowjeka m , swak m (литературный), šwogor m (разговорный)
  • Испанский: cuñado (es) m
  • Шведский: svåger (sv) c
  • Тагальский: (буквально) bayaw (tl) m
  • Таос: p’ǫyna (младший), pòpóna (старший)
  • Турецкий: kayın (tr)
  • Украинский: ді́вер (uk) m (díver)
  • Урду: دیور ? (девар), جیٹھ ? (джет)
  • Venetian: cugnà m , cugnado m , конья (vec) m , коньядо m
  • Вьетнамский: anh chng, em chồng (vi)
  • Виламовский: Свёгер м
  • Валлийский: brawd yng nghyfraith (cy) m
  • Zazaki: vıstewre
.

сводный брат зятя - Викисловарь

английский [править]

Этимология [править]

От сов- + зятя или сводного брата + зятя .

Существительное [править]

сводный брат зятя ( множественное число сводный брат зятя )

  1. (нечасто) Муж сестры жены; или, в более общем смысле, зять одного из супругов, брат одного супруга по отношению к братьям и сестрам другого супруга.
    1. (нечасто, во множественном числе) Мужчины, вступающие в брак с сестрами.
    • 2008 , Даниэль Борнштейн и Дэвид Петерсон, редактор, Флоренция и не только: культура, общество и политика в Италии эпохи Возрождения , стр. 350:

      Зная, что он восприимчив к аргументам своего убедительного зять Антонио Медичи, Саминиато пытался избежать его компании.

  2. (редко) брат зятя или невестки; то есть брат супруга брата или сестры.
    1. (во множественном числе) Мужчины, брат и сестра которых состоят в браке.
Примечания по использованию [править]
  • Этот термин обычно используется в переводе в Южной Индии (Карнатака, Тамил Наду, Андхра-Прадеш), где местный язык делает различие. В обычной речи в традиционно англоязычных странах может использоваться шурин.
  • В основном используется для мужа сестры жены.
Синонимы [править]
  • брат (Карнатака, Тамил Наду) ( намного чаще )
  • (вторичное значение): co-uncle (по отношению к общей племяннице или племяннику)
Координаты [править]
Связанные термины [править]
Переводы [править]

Языки, в которых есть слова для обозначения этих отношений, отличные от слова, обозначающего зятя.Подтверждено, что не все имеют второе значение, указанное выше, хотя иногда это может быть упущением.

зять супруга

.

Братьев по закону (1957) - IMDb

Списки пользователей

Связанные списки от пользователей IMDb

список из 32 наименований
создано 9 месяцев назад

список из 31 названия
создано 24 апр 2019

список из 22 наименований
создано 08 апр 2018

список из 1366 наименований
создано 18 дек 2016

список из 43 наименований
создано 11 месяцев назад

.

Его горячий шурин (видео, 2016)

Ника Ноэль и многие другие серьезные создатели фильмов для взрослых рассматривают тему неверности как основной продукт, и ей не чужды разные ее работы в разных жанрах: мальчик / девочка, девочка / девочка и, в последнее время, мальчик / мальчик (если использовать причудливую формулировку). и терминология детской индустрии). Мне особенно понравилась эта последняя работа, которая, кстати, решила еще две проблемы.

Во-первых, название гораздо менее двусмысленное, чем обычно в выпусках Sweet Sinner, Sweetheart Video и теперь Icon Male.Очевидным эквивалентом лесбийского видео будет «Ее горячая невестка», которую еще предстоит использовать. Обычно эти общие названия оставляют место для двусмысленности, начинаются с «Мой», тем самым оставляя вопрос об однополых правах на неопределенный срок.

Добавление сестры - большое улучшение по сравнению с некоторыми другими видео Ники. Я недавно смотрел "Cheaters 2", состоящий из 4 эпизодов, в которых парни изменяют другим парням, у некоторых из которых жена или девушка были травмированными участниками. Но в этом видео ни одна из женщин не показывалась - они просто упоминались мимоходом, что неизмеримо умаляет потенциальный вес "обмана".

К счастью, на этот раз у нее есть женщина, Виктория Скай в роли Шарлотты, «Его» жена, замужем за грубовато красивым Романом Тоддом в роли Джонни. Виктория совсем не похожа на актрису, скорее всего, она похожа на члена съемочной группы, которого заставили сыграть несексуальную роль (как это часто бывает). Она чутка и совершенно не понимает ситуации, и многое способствует успеху шоу.

Другим усовершенствованием является то, что Ника впервые представила подлинного «большого члена» исполнителя в одном из ее гей-видео в лице молодого Кэлвина Бэнкса.Он изображает младший брат Шарлотты Джейдена, который вестибулярной напоминающий порно суперзвезда Джеймс Дин. Только у Бэнкса член даже больше, чем у его тезки (Джейден против Джеймса Дина).

В прямом сценарии Джейден выходит из туалета, а его сестра приглашает на выходные пару геев (Гриффина Бэрроуза и актера Билли Санторо) на выходные, чтобы приехать к Джейдену. Ложка дегтя, конечно же, ее новый муж Роман сразу влюбился в Джейден с первого взгляда.

Романтика включает даже S.O.L.I. последовательность, в которой Джейден и Джонни молча бродят по окрестностям Новой Англии, прыгают камни по поверхности озера и тому подобное. Она есть способ вернуть 70-е года гей-романтическое настроение порнофильмов, такие как классический „The Idol“, который я просмотрен в первый раз в последнее время. Секс в видео Icon Male может быть явным, но прикосновение женщины к креслу режиссера (недавно дополненное Даной Весполи, снова идущей по стопам Ники) очевидно.

.

Смотрите также